Sentence examples of "женщинам" in Russian

<>
А это дало женщинам право голосовать. Y otra dio a la mujer el derecho de votar.
Необходимо изменить отношение к женщинам в Африке. Tenemos que cambiar las actitudes hacia las mujeres en África.
Женщинам нравиться видеть женщин, добивающихся лидирующих постов. A las mujeres les gusta que otras mujeres surjan como líderes.
Именно экономические причины помогают женщинам открыть его. Y es el poder económico en gran medida lo que permite que la mujer se descubra.
женщинам нельзя будет пользоваться услугами портных-мужчин; no se permitirá que las mujeres usen los servicios de sastres hombres;
Потому что стирать женщинам по-прежнему тяжело. Porque sigue siendo un trabajo duro para las mujeres.
Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран. Así pues, el papel de liderazgo se está desplazando hacia las mujeres del mundo en desarrollo.
Большинство из этих мужчин проявили патологическое отношение к женщинам. La mayoría de estos hombres mostró conductas patológicas hacia las mujeres.
И наша организация помогает женщинам интегрироваться в этот процесс. Y nuestra organización ayuda a las mujeres a cruzar ese puente.
"Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи. "Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar.
Большинство из них были сделаны женщинам до 21 года. La gran mayoría de estas son en mujeres menores de 21.
Я помогаю как трёхлетним детям, так и 40-летним женщинам. He rescatado niños de tan sólo tres años, y he rescatado mujeres de hasta 40 años.
Некоторым женщинам нравится сплетничать, оскорблять и плести интриги против других. A algunas mujeres les van también las calumnias, los chismes, pero también las ofensas y la conspiración contra alguien.
Это также предоставит женщинам большее право голоса в собственных семьях. Además, brinda a las mujeres una mayor capacidad de negociación en sus familias.
Она также оказывает поддержку традиционно малоимущим группам, в частности женщинам. También habilita a grupos tradicionalmente desfavorecidos, en particular las mujeres.
Затем я продавал её 70-летним женщинам, играющим в бридж. Luego me acercaría y las entregaría a estas mujeres de 70 años que jugaban al bridge.
Мы можем изменить отношение к женщинам и отношение к ВИЧ-инфекции. Podemos cambiar actitudes nacionales hacia las mujeres y actitudes nacionales hacia el VIH.
Обязанность выполнения этой непосильно тяжелой работы часто выпадает женщинам и детям. El trabajo pesado y agobiante del desherbado manual suele recaer en las mujeres y los niños.
Например, положение конституции, гарантирующее женщинам равные права, является основной причиной спора. Por ejemplo, la cláusula constitucional que garantiza a las mujeres iguales derechos es una fuente importante de disputa.
Придавать женщинам сил и предоставлять возможности - вот для чего мы там; Así, damos poder y oportunidades a las mujeres;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.