Sentence examples of "женщинам" in Russian
Очень важно предоставлять обучающую информацию о питании женщинам во время беременности.
Una de las oportunidades más importantes para difundir mensajes educativos acerca de la nutrición es el embarazo.
Этим женщинам нужна помощь, и недостаточно просто сделать анализы и дать препараты.
Están aquí en busca de cuidados pero sabemos que el test solo, la medicina sola, no alcanzan.
Его применяют для лечения остеопороза, и женщинам давали его дважды в год.
que se usa para tratar la osteoporosis, y lo recibieron dos veces al año.
Когда женщинам и девочкам отказывают в равноправии, как в Афганистане, мир ждет, что ООН выскажет свою точку зрения.
Cuando a los civiles se les ataca y masacra por su procedencia étnica, como en Kososvo, el mundo espera que las Naciones Unidas los defiendan.
Я видела, как делают женщинам обрезание, как мы контролируем женщин, как лишаем образования и внушаем им, что быть слишком умной плохо.
He visto que mutilamos a las chicas y las controlamos y las mantenemos analfabetas, o hacemos que sientan mal por ser demasiado listas.
И хотя я рискую прослыть упрощенцем, не могу не выразить своего чувства по поводу того, что работа в группе - это внутренне присущая женщинам тенденция.
A riesgo de sonar simplista, no puedo evitar la sensación de que trabajar en grupo es una tendencia innatamente femenina.
Недавно у моей исследовательской группы (совместно с исследователями из Лондона) появилась возможность дать некоторые реальные надежды женщинам с мутацией в генах BRCA1 или BRCA2.
Recientemente, mi grupo de investigación, junto a otros investigadores de Londres, pudo entregar cierta esperanza real a las portadoras de genes BRCA1 o BRCA2 mutados.
Итак, всем вам, женщинам организации TEDWomen, мужчинам организации TEDWomen, интернациональной аудитории организации TEDWomen, спасибо за то, что позволили мне выступить со своей идеей о сознании телевидения.
Así que a todos ustedes señoras y señores de TEDWomen, la audiencia global de TEDWomen, gracias por dejarme presentar la idea sobre la conciencia de la TV.
Показывая свои способности обществу и соревнуясь с мужчинами - здесь вы видите результаты голосования - она подаёт важный пример молодым женщинам - здесь вы видите молодых женщин в зале - в Абу Даби и всей аудитории в целом.
Asi que, simplemente al presentarse, y competir con hombres - esto muestra los votos del programa - pone un ejemplo muy importante para las jovenes - estas son jovenes en la audiencia en vivo del programa - en Abu Dabi, pero tambien gente en la audiencia por TV.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert