Sentence examples of "занимаемся" in Russian with translation "trabajar"

<>
В компании Synthetic Genomics мы также занимаемся глобальными проблемами экологии. Además, en Synthetic Genomics, hemos estado trabajando en los principales problemas del medio ambiente.
В совершенно другой области, мы много занимаемся физикой твёрдого тела, в частности в области метаматериалов. Cambiando a una materia totalmente diferente, trabajamos mucho en el campo de la física del estado sólido, y en particular, en el área de los llamados "metamateriales".
Но это деликатная тема, а я работаю на канале Дискавери и мы хотим в точности изобразить то, чем мы, собственно, занимаемся и естественно хотим это сделать с большим уважением к животным. Pero, este es un tema delicado y trabajo para el Discovery Channel y queremos representar con precisión lo que sea que es lo que hacemos, y ciertamente queremos hacerlo con mucho respeto a los animales.
Нашей работе по изменению климата, у меня только 18 минут, к сожалению, я не могу рассказать вам обо всех удивительных вещах, которыми мы занимаемся для продвижения программы по изменению климата в Великобритании, как, например, третья взлётно-посадочная полоса, планируемая в аэропорту Heathrow." Nuestro trabajo sobre el cambio climático, Solo tengo 18 minutos, desafortunadamente no les podré contar acerca de todas las cosas maravillosas que estamos haciendo para promover la agenda sobre el cambio climático en Gran Bretaña, como la tercera pista de aterrizaje que estamos planeando en el Aeropuerto de Heathrow."
Итак, я занялся исследованием сам. Así que empecé un trabajo de investigación.
Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий. Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural.
Более чем 60 лет психология занималась патологиями. Bueno, por más de 60 años, la psicología trabajó según el modelo de enfermedad.
Это один из детей, судьбой которых он занимается. Este es uno de los pequeños con el que trabajó.
Это еще один вид работы, которым я занимаюсь. Este es otra clase de trabajo que hago.
Я занимаюсь этим на протяжении всей своей работы. Y con mi trabajo he procurado eso.
"Пожалуйста, пожалуйста, дайте нам шанс заняться легальной работой. "Por favor, dennos una oportunidad de trabajar en la industria legítima.
Тебе следует подумать, каким типом работы ты хочешь заниматься. Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer.
Однако я думаю, что они занимаются очень важной работой. Pero creo que están haciendo un trabajo muy importante.
Итак, почему же "Ворлд Банк" запретил мне заниматься этой работой? Ahora, ¿Porqué el Banco Mundial no me deja hacer este trabajo?
Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится. Karnofsky y Hassenfeld pensaron que esa no era una buena forma de realizar un trabajo benéfico.
Инфляция находится под контролем, и настало время заняться подъемом экономики. La inflación está controlada y es momento de trabajar por la recuperación.
Вот почему в эти дни мне так стыдно заниматься моим делом. Por eso es que hoy en dia estoy tan avergonzado de hacer este trabajo.
Мирна занималась антропологией, однако, по мнению военных, ее деятельность не была только научной. Myrna trabajaba como antropóloga, pero el ejército no consideraba que su trabajo fuera académico.
И это не случайность, что Бенджамин Франклин раньше занимался издательским и печатным делом. No es coincidencia el que Benjamín Franklin hubiera trabajado en imprentas y publicación de periódicos.
Это тяжёлый, отнимающий много времени труд, которым они обязаны заниматься часами каждую неделю. Es un trabajo duro, cansado, que deben hacer durante horas cada semana.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.