Sentence examples of "записывать диск" in Russian
Это бронзовый шар, алюминиевая ручка здесь, и деревянный диск.
Esta es una bola de bronce, con un brazo de aluminio aquí, y luego tiene este disco de madera.
Мы начали записывать 20 телевизионных каналов круглосуточно.
Comenzamos por grabar 20 canales de televisión 24 horas diarias.
Люди материализуются, живут по тысячу лет, занимаются делами, и потом, когда приходит пора заново [вернуться на диск], лет так на миллиард - или на миллион, не помню, да и дело не в числах, дело в том, что в любой момент на Земле не так много людей -
Sale una persona, vive mil años haciendo lo que sea, y entonces, cuando hay que retroceder un millardo de años -o un millón, lo olvido, las cifras no importan- en realidad no hay mucha gente en la tierra a la vez.
И они принесли большой, громоздкий аналоговый магнитофон, и начали записывать эти короткие звуковые сигналы.
Así que traen esta grabadora gigante y anticuada, y comienzan a grabar esos pequeños pitidos.
вот такая чудесная сверкающая штука, диск бы медленно вращался, и выглядело бы это примерно так.
y tenemos esta cosa parpadeando, con esta lenta rotación, y así es como se vería aproximadamente.
Она все же запустила CD диск с изображениями скана, и увидела все эти очаги воспаления.
Entonces ella extrajo el CD de las imágenes del barrido, y se fijó en todos esos puntos críticos.
Имея возможность записывать геном и помещать его внутрь клетки, мы как бы позволяем программному обеспечению изменять "железо".
Entonces, ya saben, al ser capaces de fabricar un genoma e insertarlo en un organismo, el software, por decir, cambia el hardware.
Постарайтесь, пожалуйста, вспомнить момент, когда вам что-то очень понравилось - фильм, диск, песня или книга - и вы от всей души порекомендовали эту вещь близкому и любимому человеку,
Puedo pedirles que recuerden la época en la que realmente amaban algo, una película, un álbum, una canción o un libro, y que lo recomendaban de corazón a aquellos que verdaderamente querían.
То, что я сейчас вам покажу - это упражнения, которые я начал записывать для моих родственников.
Y así lo que les estoy mostrando aquí son ejercicios reales que empecé escribiendo para mis primos.
И поэтому, возможно, как только тарелка была бы очищена от голубиного помета, и диск - приведён в порядок, нормальная его работа была бы возобновлена.
Entonces quizá una vez que limpiaran el excremento de paloma el disco seguramente volvería a funcionar y retomarían las operaciones habituales.
Не только текст, но музыка, изображения, видео и на самом деле грандиозное понимание тех людей, что лицензируют музыку, так, что люди свободны переделывать её, сэмплировать, грабить, миксовать, записывать её и делиться ею.
No sólo texto sino música, imágenes, video y hay en realidad una enorme aceptación del número de personas que están licenciando música para que sea libre para las personas que hacen todo esto de re-muestrear, copiar, mezclar, quemar y compartir.
Это стоит около 10 долларов за штуку, чтобы пойти и взять диск и поместить в Интернет, если объёмы велики.
Cuesta unos 10 dólares por pieza coger un disco y ponerlo en línea, si se trabaja con volúmenes.
Мы можем делиться и переписывать, миксовать и записывать музыку, но это все нелегально.
Podemos compartir y copiar, mezclar y quemar, pero en realidad todo eso es ilegal.
Можно записывать концерты, если это не на продажу, начала это группа Grateful Dead.
Grabaciones de conciertos, no grabaciones comerciales, sino grabaciones de conciertos, empezando por los Grateful Dead.
Это потому, что мы живём в плоской галактике по форме похожей на диск.
Eso es porque vivimos en una galaxia que es una estructura aplanada, como un disco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert