Sentence examples of "заполнен" in Russian with translation "llenar"
Идеологический вакуум, созданные смертью марксистской ортодоксии, был заполнен национализмом.
El vacío ideológico dejado por la muerte de la ortodoxia marxista se llenó con nacionalismo.
Этот "игровой слой" заполнен большим количеством разных вещей, которые, скажем прямо, не слишком прикольны.
Está llena de un montón de cosas diferentes que, en breve, no son tan divertidas.
Вакуум власти в Италии был заполнен возвышением Сильвио Берлускони, и это, по всей видимости, было не очень хорошей заменой.
El vacío fue llenado en Italia por el ascenso de Silvio Berlusconi, lo que puede haber sido menos bueno.
Доктрина превентивной самообороны имеет глубокие корни в Японии, и это опасная доктрина при наличии политического вакуума, который может быть заполнен милитаристами.
La doctrina de la defensa preventiva tiene profundas raíces en Japón, y es una doctrina peligrosa si hay un vacío político que puedan llenar los militaristas del país.
Заполнить этот пробел придётся развивающимся странам.
Los países en desarrollo tendrán que dar un paso adelante para llenar esta brecha.
Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту.
El nacionalismo también puede fácilmente llenar un vacío.
Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту.
Pueden ver que la arquitectura crece, que llena el vacío.
Его администрация заполнена банкирами с Уолл-стрит.
Su gobierno está lleno de banqueros de Wall Street.
Там также его сразу же заполнили исламисты.
Ahí también, los islamistas lo han llenado inmediatamente.
Тогда 40 000 человек заполнят Вацлавскую площадь!"
Entonces 40,000 personas llenarán la Plaza de Wenceslao."
Эта комната заполнена молодыми мужчинами, здесь мой муж Билл.
Esta sala llena de hombres jóvenes y mi esposo, Bill.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Мы ведь пытались заполнить место отца в жизни девочек.
Estábamos tratando de llenar el espacio paterno en la vida de las niñas.
Я просто хотел, чтобы вы заполнили как можно больше кругов.
Solo quería que llenasen tantos círculos como fuese posible.
Море людей заполняет красивое авеню Хабиб Бургиба конца девятнадцатого века.
Un gentío llena la hermosa y decimonónica Avenida de Habib Burguiba.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert