Sentence examples of "запрещал" in Russian with translation "prohibir"
Translations:
all262
prohibir233
impedir14
privar5
privarse4
suprimir2
vetar1
vedar1
vedarse1
suprimirse1
Что же касается Афганистана, где Талибан запрещал музыку множество лет, такие программы заново привносят традиционную музыку в общество.
Y para Afganistan donde los Talibanes prohibieron la musica durante mucho tiempo, están re introduciendo su musica tradicional.
что удивило, так это появление законопроекта в Сенате США, который запрещал застрахованным государством организациям заниматься гарантированным размещением рискованных вторичных ценных бумаг.
lo que sí fue una sorpresa fue una cláusula en el proyecto de ley del Senado estadounidense que prohibía que las entidades resguardadas por el gobierno suscribieran derivados riesgosos.
Являясь одной из стан, подписавших в 1960-е годы Договор Тлателолко, который запрещал ядерное оружие в Латинской Америке, Бразилия ликвидировала в 1990-е годы объекты по обогащению урана и прекратила исследования в области ядерного оружия, а также ратифицировала в 1998 году Договор о нераспространении ядерного оружия.
En los años 1960 Brasil fue país firmante del Tratado de Tlatelolco, que prohibía las armas nucleares provenientes de América Latina, y así desmanteló su proceso de enriquecimiento y sus instalaciones de investigación durante los años 1990 y ratificó el Tratado de No Proliferación Nuclear en 1998.
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución.
субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
los subsidios distorsionan el comercio mundial y, por ende, están prohibidos.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
Nos prohibieron en Egipto y nuestros corresponsales, algunos fueron arrestados.
Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
Precisamente por esa razón, la música "prohibida" estaba politizada.
Сомнительной также представляется формулировка, что запрещено "оскорбление людей".
Igual de dudosa es la formulación que prohíbe la "ofensa a las personas"
Удаление когтей у кошек запрещено в Европейском союзе.
En la Unión Europea está prohibido amputarle las garras a los gatos.
Легко понять, почему подобные материалы запрещены в Германии.
Es fácil de entender por qué Alemania desearía prohibir esas declaraciones.
Боливия запретила экспорт зерна, риса, мяса и растительного масла.
Bolivia prohibió la exportación de maíz, arroz, carne y aceite vegetal.
Международное сообщество объединило усилия и запретило использование азоноразрушающих веществ.
La comunidad internacional se unió, prohibió esas substancias y ahora se están cerrando los agujeros.
И правительство Китая отреагировало разумно и запретило вырубку леса.
El gobierno chino respondió sensatamente y prohibió la tala.
Мы добрались до Сан-Паулу, где запрещена наружная реклама.
Fuimos a San Paulo donde han prohibido la publicidad al aire libre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert