Sentence examples of "зарабатывают" in Russian
Иностранцы не очень много зарабатывают на инвестициях в США.
Los extranjeros no están obteniendo grandes ganancias de sus inversiones en los EU.
В некоторых семьях, женщины сейчас зарабатывают большую часть дохода семьи.
En algunas familias las mujeres son ahora la principal fuente de ingresos.
Также они извлекают выгоду и с экологической точки зрения, зарабатывают деньги, получают образование, много чего.
Ellos obtienen todos los otros beneficios ambientales, dinero, educación, es un estupendo acuerdo.
По сравнению с ними европейские женщины работают меньше и зарабатывают меньше денег, чтобы тратить на услуги.
En cambio, las mujeres europeas trabajan menos y tienen menos dinero para gastarlo en servicios.
И еще хотел бы сказать об этих ребятах, что они тоже знают, чем зарабатывают на жизнь.
La otra cosa sobre este grupo de gente es que ellos también saben con claridad qué hacen para ganarse la vida.
По их словам, в стране, в которой более 30% семей зарабатывают менее 25000 долларов в год, трудовая деятельность не обеспечивает прожиточного минимума.
Sostienen que, en un país donde más del 30% de los hogares tienen un ingreso inferior a los 25,000 dólares, el trabajo no da el suficiente dinero para vivir.
Необходимо, чтобы отрасли, которые работают с бедными, делали прозрачным то, как они зарабатывают свои деньги, чтобы их деятельность укреплялась и становилась более публичной.
Las industrias que hacen negocios con los pobres tienen la obligación de ser transparentes sobre la forma en que obtienen el dinero -y de defender firme y públicamente sus actividades.
Однако, это навело меня на мысль о том, что эти ребята, по крайней мере, большинство из них, знают, чем именно они зарабатывают на жизнь.
Pero esto me hizo pensar en el hecho que estas personas, al menos la mayoría, saben con claridad qué es lo que hacen para ganarse la vida.
И все же т.к. американцы последовательно получают более высокий доход от своих инвестиций за границей, чем иностранцы зарабатывают на своих американских инвестициях, долг США растет, возможно, только вполовину, чем мог бы в противном случае.
Sin embargo, como los norteamericanos normalmente obtienen una retribución mayor sobre sus inversiones en el exterior de la que los extranjeros obtienen sobre sus inversiones estadounidenses, la deuda norteamericana sube quizá sólo a la mitad del nivel de lo que subiría si fuera de otra manera.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert