Sentence examples of "избавиться" in Russian
Существует два способа избавиться от этого долга.
Hay dos formas en las que la deuda turca puede desaparecer.
Избавиться от перчаток - вопрос месяцев или лет.
Los guantes desaparecerán en el plazo de meses o años.
и задача - избавиться от некоторых из этих пут.
Y tenemos que desencantarnos nosotros mismos de algunas de ellas.
Очень быстрый и надёжный способ избавиться от человека.
Es una manera muy rápida, muy eficiente de sacar gente de las calles.
И не надо ярлыков, ограничений - нужно избавиться от ярлыков.
Y terminar con las etiquetas, la limitación - perder las etiquetas.
От грехов можно избавиться, как только будет соблюдена соответствующая церемония.
Se pueden abordar los pecados, siempre y cuando se tengan los miramientos apropiados.
так это избавиться от нашей зависимости от ископаемых источников энергии.
eliminar nuestra dependencia de la energía fósil.
Невозможно избавиться от впечатления, что европейская душа этого правительства терзаема тревогой.
No podemos desechar la impresión de que el alma europea de este gobierno está devorada por la angustia.
Моим первым советом Барросо, таким образом, будет избавиться от Лиссабонской программы.
Por lo tanto, mi primera sugerencia para Barroso es eliminar la agenda de Lisboa.
Даже когда мы пытаемся избавиться от технологии, это, надо сказать, очень сложно.
Incluso cuando tratamos de renunciar a la tecnología, es realmente muy difícil.
Большая часть моей работы связана с тем, чтобы избавиться вот от этого.
Mucho de mi trabajo se trata de salir de esto.
В принципе евроизация позволит новым членам избавиться премиальные риски на валютный курс.
En principio, es probable que la euroización erradique la prima de riesgo del tipo de cambio para los países de nuevo ingreso.
Таким образом, ни одно правительство не может избавиться от них путем инфляции.
Por lo tanto, ningún gobierno puede "inflarlas y empujarlas hacia adelante".
И после, размышляя об этом, я решил избавиться от негативного в своей жизни.
Y después, como medité en eso, Decidí eliminar la energía negativa de mi vida.
И вот теперь его нет с нами, и мне не избавиться от нее.
Y ya falleció, por lo que debo seguir cumpliéndolo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert