Sentence examples of "избегать" in Russian with translation "evitar"
Translations:
all622
evitar528
eludir20
evadir12
evitarse10
rehuir9
esquivar7
salvarse3
rehuirse3
huir3
sortear1
escaparse1
eludirse1
soslayar1
soslayarse1
excusar1
other translations21
Поэтому так важно избегать ненамеренных повреждений.
Así que es muy importante evitar hacer daño fortuito.
Мухи должны научиться избегать оптически усиленного запаха.
La mosca debía aprender a evitar el olor ópticamente reforzado.
На политическом фронте необходимо избегать вакуума власти.
En el frente político, se debe evitar un vacío de poder.
Израиль будет любыми средствами избегать крупномасштабного вторжения.
Israel evitará a toda costa una gran incursión terrestre.
Американцы и китайцы должны избегать таких преувеличенных страхов.
Los estadounidenses y los chinos deben evitar esos temores exagerados.
Но злоупотребление ими создаёт опасности, которых нам следует избегать.
Pero un exceso de ellos nos está enfrentando a peligros que es preciso evitar.
Рыбы научились избегать неприятных событий, таких как удары током.
Los peces aprenden a evitar experiencias desagradables, como los choques eléctricos.
Кроме того, США, похоже, стремятся избегать открытого антагонизма с Моралесом.
Además, EE.UU. parece estar queriendo evitar un antagonismo abierto con Morales.
Я предпочитаю избегать тех случаев нарушений, которые являются дорогостоящими и трудоёмкими.
Prefiero evitar los casos por infracción que son costosos y llevan tiempo.
Во-первых, нужно принимать во внимание, что люди стремятся избегать риска.
En primer lugar, se debe suponer que los individuos prefieren evitar los riesgos.
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд.
Así que tengan cuidado de evitar los giros inesperados que pueden socavar su marca.
Любые отступления предавались анафеме, и этого риска следовало избегать любой ценой.
El cambio era anatema, un riesgo que debía ser evitado a todo costo.
Главным было не привлекать читателей, слушателей и зрителей, а избегать политические ошибки.
La preocupación principal no era atraer lectores, redioescuchas o televidentes, sino evitar errores políticos.
И у них есть хорошие причины на то, чтобы избегать подобных тем.
Tienen buenas razones para evitar un examen tan detallado.
В этих новых рамках ЕС должен избегать чрезмерной обусловленности, особенно в переходный период.
En ese nuevo marco, la UE debe evitar una excesiva condicionalidad, en particular durante el período de transición.
Что касается обменного курса, здесь необходимо избегать установления узких пределов колебаний валютного курса.
En cuanto al tipo de cambio, se debe evitar una banda de fluctuación estrecha.
А Макиавелли разъяснил четко, что ненависть - это что-то, чего правителю следует избегать.
Y Maquiavelo explicó con claridad que el odio es algo que un príncipe debe evitar cuidadosamente.
И Макиавелли прояснял, что ненависть - это кое-что, чего принц должен тщательно избегать.
Y Maquiavelo dijo claramente que el odio es algo que el príncipe debe evitar cuidadosamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert