Sentence examples of "избирателей" in Russian
За Виктора Ющенко проголосовали 52% избирателей.
Viktor Yushchenko ha sido elegido con un 52% del voto popular.
Решающим фактором будет процент явки избирателей.
La cuestión crucial será la concurrencia a la votación.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Primero, la participación electoral es crucial:
Часто списки избирателей были неточными или неполными.
A menudo los padrones electorales estaban incompletos o eran inexactos.
Существует причина, объясняющая высокую явку австралийских избирателей.
Hay una razón para que tantos australianos voten.
То есть только 24% избирателей поддержало партию Блэра.
De modo que sólo el 24% del total del electorado apoyó al partido de Blair.
эти новые положения окажут негативное влияние на явку избирателей.
esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Есть особенные обстоятельства, которые могут способствовать такому ответу избирателей.
Existen circunstancias particulares que pueden alentar esta respuesta electoral.
Чтобы победить, он играл на страхах большой части избирателей;
Para ganar, sacó provecho de los temores de una porción importante del electorado;
Большинство избирателей поддержало партии, находившиеся в оппозиции президенту Кучме.
La mayoría del electorado estaba a favor de partidos que se oponían al presidente Kuchma.
Для ответа на этот вопрос необходимо понять состав избирателей.
Para responder, debemos entender la composición del electorado iraní.
Отношение молодых избирателей к Карруби также не совсем положительное.
También Karroubi tiene desventaja con los jóvenes.
"Тэтчеровскую революцию" никогда не поддерживало больше 43% проголосовавших избирателей.
La "Revolución de Thatcher" nunca tuvo el apoyo de más del 43% de quienes votaron (por cierto, una proporción aún menor del electorado estadounidense apoyó explícitamente la "Revolución de Reagan" en su país).
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
La creciente abstención hace que esto sea prácticamente imposible.
Об этом говорит низкая и продолжающая понижаться активность избирателей.
La decreciente participación del electorado en las votaciones es muestra de eso.
эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей.
esas nuevas disposiciones afectarán negativamente a la tasa de participación.
Внимание избирателей было практически полностью сосредоточено на вопросе избирательных округов.
El electorado se concentró casi exclusivamente en la cuestión de los distritos electorales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert