Exemples d'utilisation de "избиратели" en russe

<>
Это отчасти избиратели, отчасти мы. Son un poco los votantes, nosotros apareciendo.
Избиратели не признали это заслуживающим доверия. A los electores no les pareció creíble.
По всей стране избиратели прибывали в церкви на костылях и в запряженных ослами тележках, проезжая мимо плакатов, на которых были написаны угрозы: En todo el país llegaron a los colegios electorales votantes con muletas y en carros tirados por burros, tras pasar por delante de carteles que los amenazaban así:
избиратели - это мы и есть. Nosotros somos los votantes.
Но индийские избиратели восстали против этой модели. Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
Это новые или разочарованные избиратели; Son votantes nuevos o desencantados;
Избиратели, однако, по-прежнему ощущают хрупкость данной коалиции. Sin embargo, los electores siguen percibiendo fragilidad.
Избиратели существенно наказали практически все национальные правительства. Los votantes castigaron duramente a casi todos los gobiernos nacionales.
Многие европейские избиратели чувствуют себя незащищенными перед лицом опасности. Muchos electores europeos se sienten también amenazados y sin protección.
Шведские избиратели, похоже, склонны проявить такое же благоразумие. Parece ser que los votantes suecos mostrarán una sabiduría similar.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему. La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad.
И как избиратели могут выбрать из двух кандидатов? ¿Y cómo pueden juzgar los votantes a los dos candidatos?
Избиратели могли выбирать между коалицией левого крыла или коалицией правого крыла. Los electores podían elegir entre una coalición de izquierda y una coalición de derecha.
Хотя белые избиратели неохотно принимают таких людей на работу. La discriminación positiva no goza de mucha simpatía francamente, entre votantes blancos, y punto.
Многие избиратели изменили свой выбор на основе услышанного по время дебатов. Muchos electores cambiaron sus preferencias después de verlos.
Его никто не избирал - ни лейбористская партия, ни избиратели Великобритании; No ha sido elegido por nadie -ni por el Partido Laborista, ni por los votantes británicos;
Вопреки таким мрачным прогнозам избиратели явно сочли, что выборы действительно имеют значение. Desafiando esas sombrías predicciones, los electores claramente sintieron que las elecciones importaban.
после переизбрания Обамы избиратели поддержали именно это кредо прагматического идеализма. con la reelección de Obama, los votantes han respaldado precisamente ese credo del idealismo pragmático.
Если послушать кандидатов в президенты от республиканцев, избиратели могли бы в это поверить. Escuchando a los candidatos republicanos para las presidenciales, los electores podrían pensar que así es.
Французские и голландские избиратели не объяснили, почему проголосовали против проекта конституции. Los votantes franceses y holandeses no dijeron por qué votaron contra la Constitución propuesta.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !