Sentence examples of "изменилась" in Russian with translation "cambiarse"
Translations:
all699
cambiar472
cambiarse170
variar15
alterarse11
modificarse7
variarse2
fluctuar1
oscilar1
other translations20
Глобальная экономика тоже кардинально изменилась.
La economía global ha cambiado radicalmente, además.
Сегодня ситуация изменилась в трех отношениях.
Hoy la situación ha cambiado en tres aspectos importantes.
Однако через два года ситуация изменилась.
Sin embargo, más de dos años después, la situación ha cambiado.
Но способность Америки влиять на них изменилась.
Pero la capacidad estadounidense para ocuparse de ellos ha cambiado.
Но к началу войны в Ираке ситуация изменилась:
Pero para la guerra de Iraq, las condiciones habían cambiado:
Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Era el mismo arte, físicamente, pero la historia había cambiado.
Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась.
El enfoque de Sarkozy podría funcionar, porque Estados Unidos también ha cambiado.
Концепция пересадок тоже изменилась - от целых органов к клеткам.
Y en el trasplante, los conceptos han cambiado de órganos completos a células.
Модель гуманитарной помощи почти не изменилась с начала 20 века.
El modelo humanitario ha cambiado poco desde principios del siglo XX.
Экономическая система Китая изменилась так же сильно в других отношениях.
El sistema económico chino ha cambiado de maneras igual de radicales en otros ámbitos también.
Главная причина в том, что природа экономического восстановления в США изменилась.
Una de las razones principales es que la naturaleza de las recuperaciones económicas de dicho país ha cambiado.
Нет причины думать, что с тех пор эта фундаментальная правда изменилась.
No hay razón para pensar que esta verdad fundamental haya cambiado desde entonces.
Когда-то мы были самой читающей нацией в мире, но теперь ситуация изменилась.
Una vez solíamos ser la nación más lectora del mundo, pero ahora la situación ha cambiado.
Роль Китая в мире и мировой экономике изменилась, и это также отражено в плане.
El papel de China en el mundo y en la economía mundial ha cambiado, y el plan también lo refleja.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert