Sentence examples of "изображению" in Russian
И позвольте мне вернуться к изображению Средиземноморья.
Y déjenme volver a esa imagen del Mediterráneo.
Вернемся к изображению топора и мышки, и спросим себя:
Volvamos a esta imagen del hacha y del mouse, y pregúntense:
Вернемся снова к изображению и спросим себя, не только кто это сделал и для кого, но и кто знает, как это сделать?
Volvamos nuevamente a esta imagen y pregúntense no sólo quién lo hizo y para quién, sino además quién sabía como hacerlo.
Также был представлен еще один тип изображения.
Pero otra capa de representación fue introducida aún.
Такое изображение корпораций выходит далеко за рамки документальных фильмов, таких как полемический фильм Майкла Мура Фаренгейт 9/11 или Корпорация, - честный, хотя и несколько параноидальный портрет роли транснациональной компании в процессе глобализации.
Ese tratamiento va mucho más allá de los documentales, como los polémicos Fahrenheit 9/11 y The Corporation de Michael Moore, retratos serios aunque algo paranoicos del papel de las compañías multinacionales en la globalización.
Это мое любимое изображение сознания из всех созданных.
Esta es mi representación favorita de la conciencia que se haya hecho jamás.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
Este quizás sea un ejemplo característico de la representación visual de la forma femenina en el siglo XV.
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
Y este es un ejemplo característico de la representación de la forma femenina en el siglo XX.
То же самое с историей изображения, где кажется, что картины нарисованы тенью.
Y del mismo modo, el historial de representación evolucionó del dibujo lineal al dibujo sombreado.
В итоге получилось изображение того, насколько хорошо люди исполнили то, что им было поручено.
Así que lo que vemos es en realidad una representación de cuan bien la gente hizo lo que se le pidió que hiciera.
И если задуматься, мы функционируем из-за этих четырех букв, или изображения четырех вещей.
Y, ya saben, cuando piensan acerca de esto, cuatro letras, o la representación de cuatro cosas, nos hacen funcionar.
нанесенные поверх геопространственного изображения NASA.
sobreimpresas en la parte superior de una imagen geoespacial de la NASA.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом,
Y así que decidí hacer estas bastante sencillas representaciones, que al principio se perciben como un dibujo lineal.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert