Sentence examples of "изучаемыми" in Russian

<>
Ошибки при принятии медицинских и юридических решений также связаны со специфическими склонностями к иррациональному мышлению, изучаемыми психологами. Los errores en el proceso de toma de decisiones médicas y legales también han sido asociados a tendencias de pensamiento irracional específicas que los psicólogos han estudiado.
Ее предприниматели были первыми в создании рискованных коммерческих предприятий, таких как Inditex и Mercadona, модели которых являются практическими примерами, изучаемыми в лучших бизнес-школах. Su clase emprendedora ha sido pionera en esfuerzos empresariales como Inditex o Mercadona, cuyos modelos son estudiados las mejores escuelas de negocios.
Он изучает историю в университете. Él está estudiando Historia en la universidad.
Вы изучали новый уровень знания. Uno aprende el siguiente nivel de conocimiento.
Мне очень хочется изучить Вас, Lo que sea, en lugar de borrarte, prefiero estudiarte.
Родившийся и выросший в Балтиморе, он изучал недвижимость, работал в коммерческой недвижимости и после 9/11 решил, что поедет в Пакистан, чтобы что-нибудь изменить. Nacido y criado en Baltimore cursó estudios en bienes raíces, trabajó en inmobiliarias, y después del 11-S decidió mudarse a Pakistán a marcar una diferencia.
Он изучает историю Соединённых штатов. Estudia historia de Estados Unidos.
Мы изучали русский вместо французского. Hemos aprendido ruso en vez de francés.
Я серьёзно занимался изучением стволовых клеток. He estudiado mucho sobre células madre;
Как долго ты изучаешь медицину? ¿Cuánto tiempo hace que estudias medicina?
Это действительно весело, изучать эсперанто. Es muy divertido aprender esperanto.
Действительно ли можно научно изучить творчество? ¿Puede estudiarse realmente la creatividad científica?
кто изучал маркетинг в университете? ¿quiénes estudiaron algo de mercadotecnia en la universidad?
Я изучаю два иностранных языка. Estoy aprendiendo dos lenguas extranjeras.
Это видение мира - результат изучения разрушенных рифов. Esta visión del mundo es una consecuencia de haber estudiado los arrecifes degradados.
Вот другой, который я изучал. Esta otra es la que estudié.
Итак, люди действительно изучают язык. Realmente la gente aprende idiomas.
Чтобы автоматизировать музыкальную культуру так, чтобы все жанры прошлого, настоящего и будущего можно было изучать или просто знакомиться с ними в живую. Para atomizar la cultura musical y que TODOS los géneros, pasados, presentes y futuros puedan estudiarse y sintetizarse, en vivo.
Почему мы должны изучать дальше? ¿Por qué tenemos que seguir estudiando esto?
"Почему дети так много изучают, ¿por qué los niños aprenden tanto?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.