Sentence examples of "имеет значение" in Russian
если это имеет значение, действуй невзирая на трудности.
si es importante, hay que actuar, por difícil que sea el asunto.
Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение.
La tercera lección que aprendimos es que la política cuenta.
Принадлежность к определенному уровню дохода семей тоже имеет значение.
Dependerá si tienen recursos o son pobres.
Также имеет значение, откуда участники - из города или из деревни.
dependerá si están en un área urbana o rural.
11 сентября 2002 года имеет значение, невообразимое еще год назад.
El 11 de septiembre de 2002 tiene una autoridad que era inimaginable hace un año.
Итак, все, что имеет значение, все, что важно, является невидимым.
De modo que todo lo que cuenta, lo importante, es invisible.
То, что контекст имеет значение, не означает, что все остальное неважно.
Decir que el contexto es importante no significa que todo se vale.
И хотя этот вклад очень важен, не только это имеет значение.
Pero, si bien esta contribución es importante, no es la única que reviste importancia.
Его назначенцы управляют всем, что имеет значение, от Газпрома до Центрального Избирательного Комитета.
Todas las instituciones importantes, desde Gazprom hasta el Comité Central Electoral, están en manos de personas a las que él ha nombrado.
имеет значение экспорт, что означает, что объявление об увеличении производства нефти неважно для цен.
las exportaciones, sí, lo que significa que los anuncios de aumentos de la producción de petróleo son irrelevantes para los precios.
Саммит ЕС в декабре 2004 года имеет значение для новейшей истории по ряду причин.
Pocos momentos de la historia moderna tendrán la significación de la cumbre de la UE en diciembre de 2004.
Каждый пенни, вложенный в Африку, имеет значение в настоящее время и обеспечит будущее Африки.
Cada centavo invertido en África cuenta hoy en día para asegurar el futuro del continente.
Для меня, как премьер-министра Чешской республики, Европа имеет значение куда большее, чем просто географическое.
Para mí, como Primer Ministro de la República Checa, Europa tiene un significado que va mucho más allá de la geografía.
Конечно, экономика во многом является наукой, и работа наших ученых и их компьютерных моделей действительно имеет значение.
Por supuesto, en muchos sentidos la economía es una ciencia, y el trabajo de nuestros académicos y sus modelos de computadora son muy importantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert