Sentence examples of "им" in Russian with translation "ellas"
Им нравится трогать гладкие поверхности больше, чем шероховатые.
Adoran tocar superficies suaves en vez de las ásperas.
"Женщины приходят к нам, они плачут, и им страшно.
Las mujeres vienen a nosotros, llorando asustadas.
Им удалось построить самую высокую башню за кратчайший срок.
Logran las estructuras más altas en el menor tiempo.
И это обошлось им только в потерю свободы спаривания.
El único costo en la mayoría de las manadas es que dejarán de cruzarse libremente.
Вливание средств в местную экономику может помочь им преуспеть.
Inyectar liquidez en las economías locales puede ayudarles a prosperar.
И всё же им всегда удается получить подходящий результат.
Y aún así, siempre se las arreglan para obtener el resultado que desean.
Она помогает им сажать новые деревья и поливать их,
Ella logra que las mujeres planten y que rieguen árboles nuevos.
Фонд не заменит существующие патентные законы, а предложит им альтернативу.
El fondo no reemplazaría las leyes de patentes existentes, sino que ofrecería una alternativa a ellas.
Университеты в Газе переполнены и им катастрофически не хватает средств.
Las universidades de Gaza están atestadas y carecen de suministros.
К "террористическим организациям" применяются различные санкции, помогать им - также преступление.
Se aplican diversas sanciones civiles a las "organizaciones terroristas", y puede ser un delito darle ayuda a alguna.
Как и сам Жан Ванье, атмосфера основанных им общин излучает нежность.
Las comunidades que fundó Jean Vanier, como el propio Jean Vanier, destilan ternura.
защитить своих детей и дать им все возможные преимущества в жизни.
proteger a sus hijos y darles todas las ventajas posibles en la vida.
то есть, всех тех вещей, которые напоминали бы им о Гарварде.
Y todas esas otras cosas de las cuales querían recuerdos.
Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
Tuvieron que detenerse y sellar todas las tapas.
Политические реформы скорее будут успешными, если им будут предшествовать экономические реформы.
Es más probable que las reformas políticas tengan éxito si están precedidas de reformas económicas.
Если им действительно интересно, они могут получать их в виде смс.
Si están verdaderamente interesados, reciben las actualizaciones como un mensaje de texto en su móvil.
им нужно перестать использовать старую тактику и осознать стратегическую необходимость изменений.
deben dejar de recurrir a las tácticas antiguas y comprender la estratégica necesidad de cambio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert