Sentence examples of "индивидуальная" in Russian with translation "individual"
В этом неутопическом мире индивидуальная свобода является наивысшей ценностью.
En este mundo sin utopías, la libertad individual es el valor supremo.
Но я понимал, что индивидуальная настройка каждого подлокотника - это нереальная задача.
Pero creí que sería mucho pedir el tener que ajustar cada uno de manera individual para colocarlos donde los querías.
Индивидуальная ответственность может помочь разорвать цепочку этнического самоопределения и общинной мести.
La responsabilidad individual había de romper en cierto modo la cadena de identidad étnica y venganza comunitaria.
Результатом является целый ряд "постутопических" ценностей, среди которых особенное значение имеют индивидуальная свобода и личная ответственность.
El resultado es una letanía de valores "post-utópicos" que incluyen un énfasis más marcado en la libertad individual y la responsabilidad personal.
Но в антитеррористических операциях требуется индивидуальная подготовка и способность принимать решения за доли секунды в быстро меняющейся ситуации.
Pero en las operaciones antiterroristas lo que se necesita es formación individual y la capacidad para adoptar decisiones en una situación incierta y en fracciones de segundo.
Возможно, 1-2 человека оценили бы очень точно, но для большинства средняя оценка была бы намного точнее, чем индивидуальная.
Podria haber en el grupo, una o dos personas que sean brillantes adivinadores, pero para la mayoria, la respuesta promedio del grupo seria mejor que la de todos ustedes individuales.
В целом, индивидуальная практика, до тех пор пока она не приносит вреда другим, должна быть разрешена, даже если многим людям это не особенно нравится.
En términos generales, las prácticas individuales, siempre que no afecten a los demás, deberían permitirse, aún si a mucha gente no le gustan.
Индивидуальные рациональные действия дали коллективные нерациональные результаты.
Las elecciones individualmente racionales dieron lugar a resultados colectivamente irracionales.
Социальной помощи без надежды на индивидуальное усовершенствование недостаточно.
La asistencia social sin esperanza de mejora individual no basta.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales.
Во-вторых, модель индивидуальной патологии бесценна для политиков.
En segundo lugar, un modelo de patología individual es de gran valor para los políticos.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается.
De nuevo se desprecia a la responsabilidad y las acciones individuales.
При этом непреднамеренно уничтожаются творчество, индивидуальное самовыражение и инновация.
de valorar la sociedad y el Estado por sobre el individuo y aplastando, sin darnos cuenta, la creatividad, la auto-expresión individual y la innovación.
Их индивидуальные видения, и их увлечённость этой математической моделью.
Sus visiones individuales y sus compromisos con este modo matemático.
Депрессия является индивидуальной трагедией 100 миллионов индивидуумов во всем мире.
La depresión es una tragedia individual que se multiplica más de 100 millones de veces en todo el mundo.
В конце концов, работники не договариваются индивидуально о продолжительности рабочей недели.
Al fin y al cabo, los empleados no negocian individualmente la duración de la jornada laboral.
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья.
Podemos usarlo en prótesis, por ejemplo, de manera muy puntual para una discapacidad individual.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert