Sentence examples of "индийскому" in Russian with translation "indio"
Индийскому правительству понадобилось определенное время для того, что сформулировать ответ на запрос Мушаррафа о визите.
Al gobierno indio le llevó cierto tiempo responder al pedido de visita de Musharraf.
В тоже время, восстановление Китаем своей давней претензии к северо-восточному индийскому штату Аруначал-Прадеш и подстрекательство им Индии по поводу Кашмира (пятая часть которого контролируется Китаем) являются испытанием глобального стратегического партнерства между США и Индией.
Mientras tanto, la resurrección por parte de China de su reivindicación latente durante mucho tiempo del estado de Arunachal Pradesh, al noreste de la India y su acoso a este país por Cachemira (20 por ciento de la cual está bajo control chino), están poniendo a prueba la nueva asociación estratégica global Estados Unidos-India.
Благодаря его личному примеру демократические ценности настолько сильно укрепились, что, когда его собственная дочь, Индира Ганди, в 1975 году ограничила свободы в Индии своим 21-месячным чрезвычайным положением в стране, она почувствовала, что ей необходимо вернуться к индийскому народу для защиты.
Con su ejemplo personal, los valores democráticos llegaron a estar tan asentados, que, cuando en 1975 su hija, Indira Gandhi, suspendió durante 21 meses las libertades de la India con el estado de excepción, se sintió obligada a recurrir de nuevo al pueblo indio para justificarse.
Наконец, существует обычная индийская проблема:
Por último, hay que tener en cuenta el problema indio habitual:
Но индийские избиратели восстали против этой модели.
Pero los electores indios se han manifestado en contra de este modelo.
Почему же индийские спортсмены так плохо выступают?
¿Por qué obtienen tan malos resultados los atletas indios?
"Это не индийский остров, сэр", - отвечает дипломат.
Esa no es una isla india, sir -respondió el diplomático-, es una nación soberana.
Ответы китайских и индийских участников были поразительны.
Las respuestas de los participantes chinos e indios fueron asombrosas.
Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
Nunca encontrarán mujeres indias tan precisas.
Индийское государство стало восприниматься как откровенно дискриминационное.
Comenzó a existir la percepción del Estado indio como uno abiertamente discriminador.
К примеру, индийская музыка не использует понятие гармонии.
La música india, por ejemplo, no tiene el concepto de armonía.
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой).
la china, la india y la persa (siendo Persia la más grande).
Индийский народ часто любит жаловаться на государственные органы.
En India, nos gusta quejarnos de las instituciones del gobierno.
Это лучшее, что предлагает в Хайдарабаде индийское образование.
Esto es lo mejor que uno puede conseguir en Hyderabad, en la educación india.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert