Sentence examples of "индию" in Russian

<>
"Ездили в Индию и обратно." "Fueron a la India y volvieron".
Когда обе стороны принимают решение не провоцировать друг друга, то такие действия сводятся к минимуму, однако сегодня ситуация выглядит таким образом, как если бы Китай принял сознательное решение в последние месяцы держать Индию в напряжении. Cuando las dos partes están ansiosas por no provocarse mutuamente, estas actividades se reducen al mínimo, pero parecería que China en los últimos meses ha tomado la decisión consciente de mantener a los indios en estado de alerta.
Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию. Miren, Bangladesh alcanzando a India.
Теперь давайте вернемся в Индию. Ahora vámonos a la India.
Настало время заразить этой идеей Индию. Había llegado la hora de infectar India.
Я собираюсь пересечь Индию верхом на слоне. Voy a atravesar India sobre el lomo de un elefante.
Мы отправились в Китай и в Индию, Fuimos a China y a India.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: Las prioridades de Wen en su viaje a la India son claras:
Это еще больше ставит в центр внимания Индию. Esto pone aún más a la India bajo el foco de atención.
Собираетесь ли Вы вернуться в Индию с этим? ¿Volverás a la India con algo de esto, en algún momento?
Да, сегодня по наличию инфраструктуры Китай намного опережает Индию. Sí, hoy China tiene una ventaja enorme de infraestructura sobre India.
Демократия укрепила Индию, которая хранит место для каждой идентичности. La democracia ha sido el sostén de una India que salvaguarda el espacio común disponible para cada una de las identidades.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе. Las elites económicas europeas perciben a China y a la India de manera muy diferente.
Ругая Индию и Америку, смутьян-священник задавал риторический вопрос: Atacando ferozmente a India y EEUU, el encendido clérigo preguntó retóricamente:
Однако гораздо естественнее было бы сравнивать Индию и Пакистан. Pero la comparación más natural, es en realidad, entre India y Pakistán.
Набегающий экономический прилив, усиливающий Индию и Китай, усилит и их. La creciente marea económica que está levantando a China y a la India también los elevará a ellos.
Тогда мы купили 100 тысяч книг и отправили в Индию. Entonces compramos 100.000 libros y los enviamos a India.
На этом фоне будет проходить и визит Клинтон в Индию. Este es el contexto de la visita de Clinton a India también.
Сегодня на Индию приходится мене 5% от всего пакистанского товарооборота. En la actualidad, la India representa menos del 5 por ciento del volumen total de comercio del Pakistán.
Конечно, никакая волшебная пуля не покончит с силами, разделяющими Индию. Es claro que no hay soluciones fáciles para eliminar las fuerzas que dividen a la India.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.