Sentence examples of "интересными" in Russian
Теперь мы можем исследовать эти структуры интересными способами.
Y ahora podemos empezar a probar la estructura de maneras interesantes.
Повседневные звуки могут оказаться очень интересными, если прислушаться.
Si prestan atención, sonidos tan mundanos pueden ser realmente interesantes.
Хорошие люди со здравым смыслом не являются интересными персонажами.
La gente simpática y con sentido común no son personajes interesantes.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
Y luego uno puede realmente lograr el bien de maneras interesantes.
У этого есть приманка, со всеми интересными ниточками, исходящими от нее.
Este tiene un señuelo con varias cosas interesantes que salen de él.
Я знаю, что в этой аудитории много тех, кто уже занимается такими интересными вещами.
Sé que muchas personas en esta sala están haciendo ya cosas realmente interesantes.
Более интересными и знаменательными стали смешанные отзывы президентов и министров финансов стран Большой двадцатки.
Más interesantes y significativas son las opiniones encontradas de los presidentes y ministros de Finanzas del G-20.
Далее, когда мы переходим к периоду после Второй Мировой войны, непредвиденные последствия становятся ещё более интересными.
Ahora bien, cuando llegamos al período de posguerra, las consecuencias imprevistas se tornan aún más interesantes.
Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями.
Por supuesto, los pepinos marinos las lanzan con sus partes traseras que, en mi opinión, los hace superhéroes mucho más interesantes.
В мае будем впервые выступать на фестивале "Пражская весна" и тут, конечно, приготовим интересную программу с интересными гостями.
En mayo actuaremos por primera vez en el festival Pražské jaro, así que aquí seguramente prepararemos un programa atractivo con invitados interesantes.
Потому что такие законодатели вкуса, как Джимми Киммел, знакомят нас с новыми и интересными идеями и преподносят их большому количеству зрителей.
Los creadores de tendencias como Jimmy Kimmel nos presentan cosas nuevas e interesantes y las divulgan a un público más amplio.
И он начал следить за интересными новичками, на которых не было много ссылок, и у которых внезапно появилась куча ссылок за последние 24 часа.
Y comenzó a mirar a los recién llegados interesantes que no tenían muchos links, y que de repente consiguieron un montón en 24 horas.
исследовать социальные проблемы так, чтобы сделать их увлекательными, чтобы сделать их интересными, в надежде сделать их понятнее для аудитории за счёт забавного и доступного изложения.
de examinar cuestiones sociales de maneras que resulten atractivas, interesantes, y, con suerte, analizarlas de una manera que se vean entretenidas y accesibles para la audiencia.
Эти вещи вы замечаете, когда вы не с вашим инструментом которые действительно становятся настолько интересными, что вы хотите исследовать их через эту маленькую-маленькую поверхность барабана.
Pero son justamente las cosas que uno nota cuando no está con el instrumento las que de hecho se vuelven tan interesantes que uno desea explorarlas a través de esta pequeña, pequeña superficie de redoblante.
Но чем больше я об этом думаю, тем больше я думаю, что некоторые вещи, которые мы узнали попутно - являются интересными уроками того, как мы могли бы перестроиться, если бы захотели использовать всемирную сеть, чтобы получить более обширный мир.
Pero cuanto más pienso en ello, más creo que algunas cosas que hemos aprendido en el camino son lecciones interesantes sobre cómo nos reconectaríamos si queremos utilizar la web para tener un mundo más amplio.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert