Sentence examples of "интересы" in Russian
Интересы национальной безопасности - не пустые слова.
Las preocupaciones de seguridad nacional no son absurdas.
На первом месте будут интересы Сирии.
Sobre todo, tendrá que tomar en cuenta las prioridades sirias.
Сохранение мира входит в интересы обеих стран.
Preservar la paz es algo que beneficia a ambos países.
Нам нельзя верить, что они защищают наши интересы.
No podemos creer que ellos saben lo que nos conviene.
Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте.
Las mujeres no negocian por sí mismas en el trabajo.
Я получил юридическую степень, чтобы защищать интересы моей народности.
Me recibí de abogado para ayudar a defender a los miembros de mi comunidad.
Война, конечно же, не входит в интересы всех этих государств.
La guerra, por supuesto, no redunda en provecho de nadie.
Это хорошо проверенная стратегия, и она не затрагивает интересы налогоплательщиков.
Es una estrategia de eficacia comprobada y no involucra a los contribuyentes.
В общем, дело представляющих чьи-либо интересы правительств не закрыто.
Así, pues, existen razones poderosas en pro del gobierno representativo.
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы.
Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular.
Ирак является единственным вопросом, по которому интересы Турции и США резко расходятся.
Ni los militares, ni el gobierno, ni la opinión pública en Turquía apoyan una campaña en contra de Irak.
В действительности существуют скрытые интересы, определяющие выбор той или иной системы бухучета.
Sin duda, a menudo existe una agenda oculta en la opción de elegir un marco de contabilidad.
Но сострадание и собственные интересы других государств не позволяют согласиться с таким подходом.
Pero la compasión y el egoísmo se oponen a esta postura.
Существует масса примеров того, что устойчивое, учитывающее интересы района развитие вполне может приносить прибыль.
Hay suficiente evidencia que demuestra que el desarrollo sostenible, que no daña la comunidad puede ser un negocio millonario.
Интересы правых представляет Биби Нетаньяху, бывший премьер-министр и глава бывшей партии Шарона "Ликуд".
A la derecha está Bibi Netanyahu, ex Primer Ministro y dirigente del antiguo partido Likud de Sharon.
Согласно их утверждениям, Франция и Германия разделяют общие интересы - однако факты говорят об обратном.
La retórica que utilizan Francia y Alemania indica que tienen mucho en común, pero los hechos dicen otra cosa totalmente distinta.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert