Sentence examples of "искренне" in Russian

<>
Translations: all95 sincero32 franco6 sinceramente5 other translations52
Я искренне не знаю ответа. Genuinamente no conozco la respuesta.
Я был искренне очарован Африкой. Para mí África era realmente fascinante.
Я искренне верю, что перемена произойдет. Verdaderamente creo que estos cambios sucederán.
Есть слова, которых мы искренне боимся. Hay palabras a las que tenemos genuino temor.
Медведев и силовики искренне ненавидят друг друга. Medvédev y los siloviki se detestan absolutamente.
Все это происходит логично, органично и искренне. Y sucede de manera lógica, y orgánica y verdadera.
Я верю, что мы должны искренне верить. Creo que debemos creer, verdaderamente creer.
И я искренне верю, что это вполне вероятно. Estoy convencido que así puede ser.
Многие турки, впервые посещающие США, искренне поражаются царящей здесь религиозности. Muchos turcos que van a Estados Unidos por primera vez de hecho se sienten desconcertados por su religiosidad.
Действительно, правительство США даже искренне не приветствует свою собственную инициативу. De hecho, el Gobierno de los EE.UU. ni siquiera respalda incondicionalmente su propia iniciativa.
Поддерживая демократические принципы, мир мог бы искренне встать на сторону кенийцев. Al apoyar los principios democráticos, el mundo estaría apoyando realmente al pueblo kenyano.
Руководство Датской народной партии искренне заявляет о том, что оно ненавидит: Los líderes del Partido del Pueblo Danés son muy francos sobre quiénes están en su lista de indeseables:
Мы искренне увлечены африканской дикой природой и защитой африканской дикой природы. Somos unos apasionados por la vida silvestre africana y por la protección de esta.
искренне надеюсь, что этот вопрос может быть решен невоенным путем". "Espero fervientemente que se pueda resolver esta cuestión de forma no militar".
Я искренне не уверен, чьей стороны я придерживаюсь в этих дебатах. Francamente no estoy seguro de qué postura adoptar en este debate.
Я пришел сюда, чтобы начать революцию питания, в которую я искренне верю. Vine aquí a iniciar una revolución alimenticia en la que creo profundamente.
Я в самом деле искренне уверен, что проблема заключается исключительно в депрессии, En realidad, honestamente, creo que el problema basico acá es depresión pura.
Я искренне надеюсь, что наша международная аудитория знает, о чем идет речь. Así que esperamos que nuestra audiencia global pueda sentirse identificada.
Он искренне верил, а возможно всё ещё верит в то, что антиретровирусы токсичны. Parece haber creído genuinamente -quizás todavía lo cree- que los antirretrovirales son tóxicos.
Что ж, думаю, что выражу мнение большинства, если искренне пожелаю исполнения Вашего желания. Bueno Bill, sospecho que hablo en nombre de la mayoría de la gente aquí al decir, realmente espero que tu deseo se haga realidad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.