Sentence examples of "использовании" in Russian with translation "uso"
Translations:
all624
uso443
utilización106
empleo12
explotación9
aprovechamiento2
other translations52
Азиатские страны были особенно агрессивны в использовании таких стимулов.
Las economías asiáticas se han mostrado especialmente decididas en el uso de estos incentivos.
Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями.
Se determinará en el uso, en colaboración con el usuario.
Так что эти ребята правы в своём практическом использовании технологии масштабирования.
Así que estos tipos dan justo en el blanco con el uso práctico de tecnología de escala.
Попытки сократить затраты, экономя на использовании энергии, уменьшают загрязнение окружающей среды.
Los intentos de ahorrar costos economizando en el uso de la energía reducen la contaminación.
И чтобы заниматься чем-то совместно, нам нужны хорошие законы о справедливом использовании.
Y para esa actividad compartida tenga lugar, tenemos que tener espacios bien protegidos de uso justo.
Вторжение в Ирак было основано на использовании ложной информации, как и вторжение в Косово.
La invasión de Iraq se justificó con el mismo uso de evidencias fraudulentas que se aplicó en Kosovo.
механизированными, контролируемыми компьютером и основанными на сложном использовании химии и знаний поведения растений и почвы.
mecanizada, controlada informáticamente y basada en un uso complejo de la química y de los conocimientos de la fisiología de las plantas y del suelo.
Беда в широком использовании наушников в том, что они вызывают три крайне больших проблемы здоровья.
El problema con el uso generalizado de auriculares es que trae aparejado tres grandes problemas de salud.
Если бы США преуспели в использовании своей военной мощи, то смогли бы создать новый, демократичный Ближний Восток.
Si Estados Unidos tuviera éxito en el uso de su fuerza militar, crearía un nuevo Oriente Medio democrático.
Их мотивы заключаются в более эффективном использовании лекарств, отпускаемых по рецепту, вместе с получением преимущества над конкурирующими МФП.
Sus motivos incluyen un uso más eficiente de las drogas recetadas, además de sacar ventaja a otros PBM rivales.
Черчилль и Рузвельт не лгали международному сообществу об угрозе фашизма, создании искусственной "коалиции добровольцев" или использовании безотчетного насилия:
Churchill y Roosevelt no le mintieron a la comunidad internacional sobre la amenaza del fascismo, sobre construir una "coalición de la voluntad" artificial o sobre el uso de la violencia sin responsabilidad:
чем эффективнее мы становимся в использовании чего-нибудь, тем больше вероятность того, что мы будем больше это использовать.
cuanto más eficiente nos volvemos en el uso de algo, es probable que lo utilicemos más.
И я сделал то, что нынешний режим от меня требует, чтобы получить возможность использовать YouTube для разговоров о справедливом использовании.
Así que hice lo que el régimen actual dice que debo hacer ser libre de usar YouTube para hablar del uso justo.
Я наблюдал похожий рост в использовании этих трех терминов вместе, когда я искал статьи на французском, немецком, итальянском и испанском языках:
Cuando busqué en francés, alemán, italiano y español, encontré un aumento similar en el uso de esas tres expresiones:
Однако члены МВФ все в большей степени сталкиваются с проблемой неустойчивости капитала, и сейчас наметился резкий спад в использовании ресурсов МВФ.
Sin embargo, sus miembros se enfrentan cada vez más a la volatilidad de los capitales, y el uso de los recursos del Fondo ha disminuido abruptamente.
И эти идеи, этот поезд там сверху - всё это о честном использовании материалов, которое абсолютно равноценно честному использованию материалов, содержащих фанеру.
Y estas ideas, que se pusieron en práctica ahí acerca del uso honesto de los materiales, es exactamente lo mismo que el uso honesto de materiales en el contrachapado.
Наследие войн в Афганистане и Ираке, как и войны во Вьетнаме до них, обязаны научить США осторожности в использовании военной мощи.
La herencia de las guerras de Irak y Afganistán (como la guerra de Vietnam antes) tiene que enseñar a Estados Unidos la prudencia en el uso del poder militar.
Безусловно, он наделит властью того, кто наиболее опытен в использовании технологии и понимает интернет лучше, чем его соперники, кто бы они ни были.
Por supuesto, va a darle más poder a quienes tengan más experiencia en el uso de la tecnología y mejor comprensión del Internet en relación con la competencia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert