Sentence examples of "исчезнувшего" in Russian with translation "desaparecer"

<>
Если дизайн ресторана "Пушкин" на Тверском бульваре, неподалеку от памятника великому русскому поэту, призван воссоздать "аристократическую атмосферу" начала девятнадцатого века, то комбинированный бар-закусочная в Столешниковом переулке под названием "Гоголь" является попыткой возрождения исчезнувшего советского заведения под названием "рюмочная". Mientras que el restaurante "Pushkin", situado en el bulevar Tverskoy, no lejos del monumento al gran poeta ruso, está concebido para recrear la "atmósfera aristocrática" de comienzos del siglo XIX, el bar-restaurante llamado "Gogol" en la calle Stoleshnikov es un intento de recrear una institución soviética desaparecida y llamada "rumochnaia".
Риф исчез, образовались новые острова. Y los arrecifes desaparecieron y se formaron nuevas islas.
частный рынок, по существу, исчез. el mercado privado esencialmente ha desaparecido.
И боль тоже не исчезает. El dolor no desaparece tampoco.
Но, не только рыба исчезает. No es sólo que el pez está desapareciendo.
Интерфейс просто как бы исчезает. La interfaz prácticamente desaparece.
И эти ресурсы исчезают навсегда. Y estos recursos están desapareciendo.
и исчезла на 25 минут. y luego desapareció durante 25 minutos.
Если они исчезнут - исчезнет все. Si desaparecen todo eso desaparece.
Возможно, ООН не исчезнет полностью. Quizás no desaparecerá toda la ONU.
Но для "исчезновения" аналогов нет. Pero para "desaparecer" no existen analogías.
Если они исчезнут - исчезнет все. Si desaparecen todo eso desaparece.
Но человеческое тепло, знаешь, оно исчезает. Pero ven que el toque humano desaparece.
Она практически исчезает в сухое время, Esto casi desaparece en la temporada seca.
С течением времени боль постепенно исчезает. A medida que pasa el tiempo, el dolor desaparece de poco a poco.
А следующее, что происходит - полиция исчезает. Y lo siguiente que sabemos, es que la policía ha desaparecido.
И тогда красивые молодые люди исчезли. Y entonces los hombres jóvenes y apuestos desaparecieron.
Обычные закон и порядок практически исчезли. La ley y el orden normales han desaparecido prácticamente.
Исчезло доверие, связанное с простым правилом. La credibilidad asociada con una regla simple desapareció.
враг невидим и никогда не исчезнет. como los terroristas son invisibles, nunca desaparecerán.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.