Sentence examples of "каждое" in Russian

<>
Каждое слово означает разные вещи. Cada una es diferente.
Каждое из этих утверждений неправильно. Cada una de esas afirmaciones son erróneas.
Каждое здание по-своему уникально. Cada edificio tiene su propia personalidad.
Каждое большое изображение - это начало раздела. Cada imagen grande es el comienzo de una sección.
И каждое такое воспроизведение сопровождается потерей. Y cada vez que son sustituidas se produce algún daño.
Каждое поколение появляется в доли секунд. Bueno, cada generación lleva unos pocos milisegundos.
и каждое утро завтракали вместе с бабушкой. Y cada mañana desayunaban con su abuela.
Каждое утро я просыпаюсь под пение воробьёв. Cada mañana me despierta el cantar de los gorriones.
Каждое число обладает своей формой и характером. cada número con su propia forma y carácter.
Каждое утро они пролетают 240 км к ферме Cada mañana, vuelan 150 millas hasta el criadero.
И каждое здание, которое они построят, будет безопасным. Y cada edificio que construyan en adelante será seguro.
Каждое из них выглядит, как взрыв водородной бомбы. Cada uno de ellos parece una bomba de hidrógeno;
Каждое утро пятницы я была в сувенирном магазине. Cada viernes por la mañana acudía a la tienda de regalos.
Каждое письмо, которое вы печатаете, сохраняется и отправляется преступникам. Cada e-mail que escribe, lo guarda y lo envía.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора. Y estas decisiones varían en el número de opciones que ofrece cada una.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса. Y cada zona representa una familia diferente de virus o especie de virus.
С Commedia dell'arte, каждое представление было отличным от предыдущих. En la Commedia dell'arte cada función era distinta.
Каждое выступление в среднем состоит из около 2 300 слов. La longitud media de cada TEDTalk es de unas 2300 palabras.
По существу, каждое из этих обозначений относится к какой-нибудь частице. Básicamente, cada uno de esos términos se refiere a algunas de las partículas.
В Германии каждое новое поколение, вступающее на рынок труда, меньше предыдущего. En Alemania, cada generación que entra en el mercado laboral es menor que la que ya está en él.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.