Sentence examples of "каждое" in Russian

<>
Translations: all2306 cada2242 other translations64
Не каждое правительство может это. No cualquier gobierno podrá hacerlo.
Он каждое утро бреется электробритвой. Se afeita con una maquinilla eléctrica todas las mañanas.
Каждое сотрудничество начинается с разговора. El principio de cualquier colaboración comienza con una conversación.
Каждое исполнение не поддаётся повтору. Y nunca puedes repetir una actuación dos veces.
Чем занимается каждое из них? ¿Qué es lo que hacen todos ellos?
А каждое утро снова рождаюсь". Por la mañana vuelvo a nacer".
Два занятия, по часу каждое. En dos sesiones de una hora.
Я завтракаю в семь каждое утро. Desayuno a las siete todas las mañanas.
Я играю в теннис каждое воскресенье. Juego tenis todos los domingos.
Он играет в гольф каждое воскресенье. Él juega al golf todos los domingos.
Каждое утро они дают жару за моим окном. Se montan su sinfonía en mi ventana todas las mañanas.
каждое их слово падшее из-за запретного плода. Todo lo que dicen ha decaído debido a la fruta prohibida.
В данном случае каждое выражение лица соответствует своей команде. En este ejemplo las expresiones faciales controlan los movimientos.
Потому что каждое поколение думает что оно Венец Творения. Porque toda generación cree que son la ultima generación.
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку. Acechan a parejas felices y estudian todos sus movimientos y gestos.
И каждое существо так красиво в момент, когда испытывает чувство счастья. todos se ven hermosos cuando están internamente sintiéndose felices.
Каждое лето мы собираем около сотни талантливых студентов со всего мира. Reunimos allí a unos 100 estudiantes muy talentosos de todo el mundo.
Никто не говорит за сирийский народ в Овальном кабинете каждое утро. Nadie habla por el pueblo sirio en el Despacho Oval todas las mañanas.
Но каждое из них потребует значительных заблаговременных усилий для смягчения последствий. Al sopesar estas opciones, la admisión de los países bálticos pronto parece la mejor solución.
Они нарушили каждое правило и в незначительном плане, и по-крупному. Han quebrado todas las reglas en lo más pequeño y en lo más grande.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.