Sentence examples of "капиталистическому" in Russian

<>
Translations: all83 capitalista83
Это - настоящая революция, а не возврат к более раннему капиталистическому прошлому. Este es un intento de generar una verdadera revolución, no el retorno a una temprana etapa capitalista del pasado.
Европа, как и Америка - подобно всему капиталистическому миру - должна теперь ужесточить требования судебного преследования и наказания для руководителей, обворовывающих свои компании. Europa, como los Estados Unidos -como todo el mundo capitalista, de hecho- debe adoptar ahora una actitud más dura al exigir el procesamiento y el castigo de los jefes que saquean sus empresas.
Революционный коммунизм, возможно, расчистил путь для бума и в других областях, что говорит о том, что переход от социалистического утопизма к капиталистическому прагматизму был в меньшей степени резким поворотом и в большей степени последовательным процессом "созидательного разрушения". Es probable que también en otros sentidos el comunismo revolucionario haya despejado el camino al auge, lo que sugiere que la reorientación del socialismo utópico al pragmatismo capitalista no fue tanto una vuelta de 180 grados sino un proceso de "destrucción creativa".
Теперь же капиталистическая система испортилась. Ahora el sistema capitalista se ha corrompido.
Станет ли капиталистическая революция Китая демократической? ¿Llegará a ser democrática la revolución capitalista de China?
Экономики капиталистических стран создают неравенство, зачастую значительное. Las economías capitalistas producen desigualdades, en muchos casos muy grandes.
Капиталистическая экономика связывалась с садо-мазохистским анальным комплексом. La economía capitalista se vinculó con un complejo anal sado-masoquista.
Экономика капиталистических стран не принадлежит к числу саморегулирующихся: Las economías capitalistas no son autoajustables:
В последние годы Вы начали говорить о "капиталистической филантропии". Empezaste a hablar hace pocos años del término filantropía capitalista.
Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику. Esta situación cambió dramáticamente cuando el gobierno chino reinstauró una economía capitalista.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия. La única ideología no intentada en la región es la democracia capitalista liberal.
Но капиталистическое развитие было еще более разрушительным для тибетских традиций. Pero el desarrollo capitalista ha sido aun más devastador para la tradición tibetana.
Почему эти спасительные меры приходится применять в передовой капиталистической стране? ¿Por qué se produce este rescate en el país más confesadamente capitalista del mundo?
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель. Hoy, en cambio, sus herederos critican abiertamente el modelo capitalista asiático.
Мы считаем целесообразным подразделять капиталистические экономические системы на четыре широкие категории. Es útil dividir a las economías capitalistas en cuatro categorías amplias.
Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова: Es por esto que todas las sociedades prósperas son capitalistas en el sentido amplio del término:
Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости. Ahora es lugar común que la teoría evolucionista se utilizó para justificar las injusticias capitalistas.
Точно также, под "открытостью" подразумевалась интеграция КНР в мировое сообщество, особенно капиталистический Запад. De igual manera, la "apertura" anunciaba la integración de la República Popular China a la comunidad mundial -especialmente al Occidente capitalista.
В этом смысле, 2007-2009 годы - это капиталистический эквивалент коммунистического упадка 1989-1991 годов. En este sentido, 2007-2009 es el equivalente capitalista de la defunción comunista de 1989-1991.
Природа капиталистического роста требует от нас более целостного взгляда и способа достижения достойного развития. El carácter del crecimiento capitalista nos obliga a adoptar una concepción más holística y encontrar fórmulas para lograr el desarrollo sostenible.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.