Beispiele für die Verwendung von "карманах" im Russischen
Невежливо разговаривать, держа руки в карманах.
Es de mala educación hablar con las manos en los bolsillos.
Налогообложение заставляет людей почувствовать наносимый ими вред в собственных карманах.
Pagar impuestos hace que las personas sientan en sus bolsillos la destrucción que causan.
Это также является источником больших денег, многие из которых осядут в карманах диктаторов.
También es fuente de vastas cantidades de dinero, gran parte del cual termina en los bolsillos de los tiranuelos.
Мы в частной школе на Американском Западе, сидим на красных, бархатных стульях и в наших карманах есть деньги.
Estamos en una universidad privada del oeste de EE.UU., sentados en sillas de terciopelo rojo con dinero en los bolsillos.
Когда я писала свою диссертацию по мобильным телефонам, я осознала, что все вокруг носят пространственно-временные туннели у себя в карманах.
Y cuando estaba escribiendo mi tesis sobre teléfonos celulares me di cuenta que todo el mundo llevaba agujeros de gusano en los bolsillos.
Поскольку цены растут, люди не хотят держать в карманах или на банковских счетах наличные деньги - их ценность тает каждый день - таким образом, они начинают тратить быстрее, пытаясь перевести свое состояние из обесценивающихся наличных денег в реальные активы, которые чего-то стоят.
Al aumentar los precios, el público no quiere tener efectivo en sus bolsillos o en sus cuentas bancarias -su valor disminuye todos los días-, por lo que aumenta su ritmo de gasto para intentar preservar su riqueza fuera del efectivo que se deprecia y convertirla en activos reales que valgan algo.
Выложите содержимое карманов на стол, пожалуйста
Coloque sobre la mesa lo que lleva en sus bolsillos, por favor
Технология - это больше, чем предметы в вашем кармане.
De modo que la tecnología es mucho más que lo que llevas en el bolsillo.
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане.
Lo que ocupaba un edificio ahora cabe en nuestros bolsillos.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung