Sentence examples of "китайцев" in Russian with translation "chino"
Отличить японцев от китайцев не всегда легко.
No es siempre fácil distinguir los japoneses de los chinos.
Что означает "обновление" или "омоложение" для китайцев?
¿Qué significa "renovación" o "rejuvenecimiento" para los chinos?
Многие миллионы китайцев удалось вывести из нищеты.
Cientos de millones de chinos han sido sacados de la pobreza.
Теперь, однако, многие из тех китайцев вернулись.
Sin embargo, ahora muchos de esos chinos han regresado.
Таким образом, возрождается гордость китайцев по всему региону.
El orgullo chino renace en la región como consecuencia.
Они изучали также труды персов, индусов и китайцев.
También estudiaron las obras de los persas, los indios y los chinos.
Ментальность мусульман Азии аналогична ментальности индусов и китайцев.
Los musulmanes asiáticos tienen la misma mentalidad que los chinos y los indios.
В конце концов, коммунизм утратил свою способность вдохновлять китайцев.
Después de todo, el comunismo ha perdido su capacidad para inspirar a los chinos.
Этот инцидент продемонстрировал степень участия полиции в порабощении простых китайцев.
El incidente reveló el grado de cooperación de la policía para convertir a ciudadanos comunes chinos en esclavos.
А как насчет миллиарда индийцев и 1.2 миллиарда китайцев?
¿Y qué decir de los 1.000 millones de indios y los 1.200 millones de chinos?
В настоящее время есть много причин, вынудивших китайцев сделать шаг назад.
Ahora bien, hay muchas razones por las que los chinos se retiraron.
По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев.
A lo largo de la región, la violencia comunal en contra de los chinos estaba muy extendida.
придать еще большую законность продолжающемуся правлению режима в глазах простых китайцев.
legitimar aún más la autoridad permanente del régimen a los ojos de los ciudadanos chinos.
У китайцев существует весьма отличное от других стран понимание концепции этнической группы.
Los chinos tienen una muy, muy diferente concepción de la raza a casi el resto de los países.
В некотором отношении к тибетцам относились менее безжалостно, чем к большинству китайцев.
En algunos aspectos, los tibetanos recibieron un trato menos despiadado que la mayoría de los chinos.
Тысячи китайцев вышли на демонстрацию в университетском городке и шли через город, выкрикивая:
Miles de chinos se manifestaron por el recinto universitario y por la ciudad gritando:
Но Ден желал повышения уровня жизни для всех китайцев, пусть даже ценой неравенства.
Pero Deng quería lograr mejores estándares de vida para todos los chinos, incluso si había desigualdad.
Некоторые считают, что к 2010 году количество инфицированных китайцев может достичь 10 миллионов.
Algunos creen que en 2010 el número de chinos infectados puede ascender a 10 millones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert