Ejemplos del uso de "кого" en ruso

<>
Тех, кого поймают, ждет традиционная казнь. Quienes sean capturados se enfrentarán a la decapitación tradicional.
За кого ты меня принимаешь? ¿Por quién me tomas?
Господь призывает того, кого любит. A quien Dios ama, lo llama.
Те, у кого есть работа, являются защищенными; Quienes tienen un puesto de trabajo quedan protegidos;
На тех, у кого толстые губы? ¿O quienes tienen labios gruesos?
Непонятно, кого Том хотел впечатлить. No esta claro a quién quería impresionar Tom.
Ты та, кого я искал. Eres a quien estaba buscando.
Те, у кого есть дети, знают о них. Quienes tienen hijos saben qué son.
"Кого любят боги, те умирают молодыми", говорили в старину. "A quienes les aman los dioses mueren jóvenes", decían antiguamente.
"За кого вы собираетесь голосовать?" "¿Por quién va a votar?"
Ты тот, кого я искал. Eres a quien estaba buscando.
Те, у кого было два приема пищи в день, теперь довольствуются одним. Quienes hacían dos comidas por día ahora se las arreglan con una sola.
Следом приходит желание тихо устранить тех, кого больше нельзя рассматривать как члена социального мира. Luego viene el deseo de eliminar en silencio a quienes ya no se ven como miembros del mundo social.
Ты за кого меня принимаешь? ¿Por quién me tomas?
страдают те, у кого ее нет. los que no, perjudicados.
Первая заключается в определении, на кого должна быть возложена ответственность за выявление одиозных долгов. Dadas las pruebas relativas a una generalizada fuga de capitales estimulada por los préstamos externos, los gobiernos africanos pueden insistir con razón en que deben ser los acreedores quienes demuestren la utilización de sus préstamos para fines auténticos.
Но тех, кого обвиняют в совершении таких преступлений, должен судить международный - а не американский - суд. Pero aquéllos a quienes se les acuse de tener responsabilidad en esos crímenes deben ser llevados ante un tribunal internacional, no ante uno estadounidense.
Кого же вам следует пригласить пообедать? ¿A quién deberían invitar a almorzar?
достающееся тем, у кого есть соответствующие связи. hay que darle a quien tenga las conexiones apropiadas.
Их использование должно быть ограничено теми, у кого есть страхуемый интерес в облигациях страны или компании. Su uso se debería limitar sólo a quienes tengan un interés asegurable en los bonos de un país o una compañía.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.