Sentence examples of "конечный продукт" in Russian

<>
Это - вершина, конечный продукт, созданный вселенной. Es el pináculo, el producto final que el universo ha producido.
Исключив из проекта конституции перспективу государства всеобщего благосостояния, управляемого судьями, его разработчики увеличат шансы на то, что Великобритания и другие сомневающиеся ратифицируют конечный продукт. Al retirar del borrador de Constitución la perspectiva de un estado de bienestar administrado por jueces, sus creadores aumentarán las probabilidades de que Inglaterra y otros que están en la duda terminen ratificando el producto final.
Они не хотели участвовать в фильме, в-основном потому что у них не было бы контроля, у них не было бы контроля над конечным продуктом. No querían tener nada que ver con esta película, principalmente porque no tendrían control, no tendrían control sobre el producto final.
& Согласно соглашению ФАО по использованию семян, нация может регистрировать растения, делиться своими семенами и получать прибыль из конечного продукта. Conforme al acuerdo de la FAO sobre las semillas, una nación puede registrar plantas, compartir sus semillas y obtener beneficios de los productos resultantes.
И так как 100% того, что входит в материал, является и частью конечного продукта, даже части, которые не были переработаны, становятся частью структуры, и у нас удивительные результаты на выходе. Y dado que el 100% de lo que ponemos en la herramienta se convierte en producto final, incluso las partes que no se digieren forman parte de la estructura, conseguimos tasas de rendimiento increíbles.
И выборы пекаря на этом пути определяют конечный продукт. Y las elecciones del panadero a lo largo del camino determinan el resultado del producto.
И оно не просто создает другой конечный продукт, а потенциально изменяет наши отношения друг с другом. Y no es sólo que produce un tipo diferente de producto al final es que potencialmente cambia la manera de relacionarnos unos con otros.
Кроме того, по сравнению с вкладами университетов и промышленности в конечный продукт, важность живой ткани, внесенной пациентами, минимальна. Además, comparada con las contribuciones de las universidades y la industria al producto terminado, la importancia de los tejidos con que contribuyen los pacientes es mínima.
Зеленые крыши также задерживают до 75% осадков, следовательно, городу придется тратить меньше средств на конечный сброс стоков, который, кстати, часто осуществляется в районе экологической справедливости, вроде моего. Estos techos además retienen el 75% del agua de lluvia de modo que reducen la necesidad de la ciudad de pagar costosos desagües que por lo general se encuentran en comunidades de justicia ecológica como la mía.
Они начали с информации о пищевой ценности на коробке и увидели, что именно работает для хлопьев, работает для еды в самом деле помогает людям понять из чего сделан продукт. Se fijaron en la tabla de información nutricional y vieron que lo que funciona en el cereal, lo que funciona en la comida, en realidad ayuda a la gente a entender que hay en la comida.
Вы не знаете, каков будет конечный результат. Uno no sabe cuál es el resultado final.
И снова, 18 месяцев спустя, продукт устарел. Otra vez, 18 meses después, el producto era obsoleto.
Они не влияют на конечный результат. No cambian el resultado final.
Мне важно знать продукт, но это не презентация продукта, не коммерческая презентация. Quiero conocer el producto, y eso es muy importante.
Конечный результат: Este es el resultado final:
Положить продукт, которому не место в холодильнике сразу за молоком, в холодильник. Coloca un producto que no necesita estar en la gondola refrigerada del supermercado al lado de la leche ubicada en la góndola refrigerada.
К счастью, существует конечный размер, который вы можете увидеть и он известен как гравитационный радиус Шварцшильда. Pero hay un tamaño finito que pueden ver, y eso se conoce como el radio Schwarzschild.
"Не один месяц, а один день", - добавляет его сосед Хилари Кибагенди Онсоми, который готовил угали - вязкую, белую смесь из кукурузной муки - основной продукт питания в стране. "No un mes, un día," habló su compañera de habitación Hilary Kibagendi Onsomu, que cocinaba ugali, una mezcla de harina de maíz blanca esponjosa que es un alimento básico en el país, interviniendo en la conversación.
А вот конечный результат. Este es el resultado final.
Конголезкие полевые командиры продавали этот продукт мафии в обмен на оружие. Los señores de la guerra congoleses se lo venden a la mafia a cambio de armas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.