Exemples d'utilisation de "конституциях" en russe

<>
Traductions: tous500 constitución500
Как и в предыдущих конституциях, в проекте говорится, что судопроизводство опирается на "принципы исламского права". Como en anteriores constituciones, en el borrador también se dice que la jurisprudencia se basa en los "principios del derecho islámico".
Поэтому конституции должны быть гибкими. Así, pues, las constituciones deben ser flexibles.
В Конституции всего 16 страниц. La constitución tiene solo 16 páginas de largo.
Тогда ЕС занялся созданием конституции. De modo que la UE se volcó a la tarea de hacer una constitución.
Почему Франция "провалит" Конституцию Европы Por qué hundirá Francia la Constitución de Europa
Террор и японская мирная конституция El Terror y la Constitución de la Paz de Japón
Наступательные операции были запрещены конституцией Японии. Las misiones ofensivas quedaron prohibidas por la constitución.
Надежды, связанные с новой конституцией Ирака La promesa de la constitución de Irak
Слово "право человека" отсутствует в конституции En la Constitución falta la expresión "Derechos Humanos"
Надеюсь, что Япония придерживается своей конституции. Espero que Japón respete su constitución.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета Introducción de una "regla de oro" presupuestaria en la Constitución
Именно поэтому британские консерваторы отвергают конституцию. En eso se basan los conservadores británicos para oponerse a la constitución propuesta.
Надеюсь, что Япония соблюдает свою конституцию. Espero que Japón respete su constitución.
Конституцию ЕС можно привести в действие La constitución de la UE puede funcionar
Новая конституция не решит проблем Египта. La nueva constitución no resolverá los problemas de Egipto.
Неизбежно следовала новая конституция и выборы. Lo que invariablemente venía después era una nueva constitución y elecciones.
У нас - 23 признанных конституцией государственных языка. Tenemos 23 idiomas oficiales reconocidos en nuestra constitución.
Благодаря Конституции эти сложности уходят в историю. La Constitución confina esas complejidades en la Historia.
Слово, которое не появлялось в предыдущей Конституции. La palabra no figuraba en la Constitución anterior.
В проекте конституции многое является предметом толкования Gran parte del borrador de la constitución está abierto a la interpretación
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !