Sentence examples of "конце" in Russian with translation "fin"

<>
Это было в конце восьмидесятых. Esto era a fines de los años 80.
В конце концов день разгулялся. Al fin y al cabo hizo buen día.
В конце концов, человеческие знания увеличиваются. Al fin y al cabo, el conocimiento humano está aumentando.
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLÍN - ¿Se repetirá la Historia, al fin y al cabo?
В конце концов, у рынков есть настроения; Al fin y al cabo, los mercados tienen, en efecto, estados de ánimo;
В конце концов, посмотрите на эти события: Al fin y al cabo, veamos estos sucesos:
В конце концов, у корпораций нет совести; Al fin y al cabo, las empresas no tienen conciencia;
В конце концов он достиг своей цели. Él logró al fin su objetivo.
Музей-студия был основан в конце 60-х. El Studio Museum fue fundado a fines de los "60.
В конце концов, разве дело, действительно, во лжи? A fin de cuentas, ¿se trata de un caso de afirmaciones mendaces?
Мы приехали в конце холодной войны в отчаянии. Salimos del fin de la Guerra Fría con desesperación.
Люди, в конце концов, также сделаны из мяса. Al fin y al cabo, las personas están hechas de carne.
Курс начнется через четыре недели, в конце лета. Esto empieza en 4 semanas, a fines del verano.
В конце концов, Исламские боевики неоднократно пытались убить Мушаррафа. Al fin y al cabo, los militantes islámicos han intentado repetidas veces asesinar a Musharraf.
В конце концов, именно Коран поощряет нас делать так. Al fin y al cabo, es el Corán el que nos anima a hacer esto.
Разумеется, террористические атаки, проведённые в конце ноября, осложняют дело. Obviamente, los ataques terroristas ocurridos a fines de noviembre complican la historia.
В конце концов, он живут в очень смутное время. Al fin y al cabo, están viviendo en una época profundamente confusa.
В конце концов, что могло бы быть важнее этого. Y a fin de cuentas, que podría ser mas importante que eso.
В конце концов, без соответствующей статистики сложно доказать дискриминацию. Al fin y al cabo, sin las estadísticas apropiadas, resulta difícil demostrar la discriminación.
Но затем в конце 70-х что-то изменилось. Pero algo cambió a fines de los 70s.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.