Sentence examples of "крайне" in Russian with translation "extremo"

<>
Крайне левый, фиолетовый столбец показывает, Y en el extremo izquierdo se ve la línea púrpura.
крайне правые винят во всем иммигрантов. la extrema derecha les apunta con el dedo a los inmigrantes.
Это делает движение крайне левых антиевропейским в своей сущности. Ésa es la razón por la que la extrema izquierda es antieuropea.
Шимпанзе могут быть крайне жестокими, иногда между ними разгорается своего рода война. Son capaces de una brutalidad extrema, incluso de una especia de guerra primitiva.
Молодые студенты из Стэнфордского университета, их задача была сделать крайне доступный продукт. Pues jóvenes estudiantes de la Universidad de Stanford en un proyecto de extrema asequibilidad que ellos tienen, básicamente.
Его стратегия по привлечению крайне правого электората Жана Мари Ле Пена оказалась победной. Su estrategia para atraer a los electores de la extrema derecha de Jean Marie Le Pen, ha dado resultado.
В свою очередь, лидер крайне правых, Жан-Мари Ле Пен, говорит, что очень доволен этой эволюцией. Por su parte, el líder de la extrema derecha, Jean-Marie Le Pen, dice que le alegra esta evolución.
Подобным образом, крайне левые, которые вместе выдвинули шесть кандидатов в президенты, были в политическом плане уничтожены. Del mismo modo, la extrema izquierda, que en conjunto postuló seis candidatos presidenciales, fue políticamente aniquilada.
Так крайне правая британская национальная партия впервые за всю историю получила свое первое место в парламенте. De hecho, el Partido Nacional Británico de extrema derecha ganó su primera banca de la historia.
О том, какие альтернативы капитализму в действительности может представлять собой настолько крайне левое движение, можно только догадываться. La auténtica opción substitutiva de esa extrema izquierda nadie sabe cuál es.
Но не позволяйте манипулировать собой этим крайне левым силам, которые могут заставить Вас разрушить весь результат Вашей работы". Pero no te dejes manipular por aquellas fuerzas de la extrema izquierda que te harían destruir todo lo que pueda surgir de lo que estás creandoampquot;.
Подъем крайне левых, которые набрали 10% голосов в течение той президентской кампании, также является свидетельством этой политической неудачи. El ascenso de la extrema izquierda, que obtuvo el 10% de la votación en esa campaña presidencial, también es prueba del fracaso político.
Учитывая крайне высокую непопулярность нынешнего президента Джорджа Буша в Европе, появление анти-американских правых уже нельзя считать отдалённой перспективой. Dada la extrema impopularidad del presidente norteamericano George W. Bush, la aparición de una derecha antinorteamericana ya no debería considerarse una posibilidad remota.
Легальная и нелегальная миграция вызывает крайне правую враждебность в странах, которые обычно привыкли хвастаться своей приверженностью к гражданским свободам. La migración legal e ilegal desencadena la hostilidad de la extrema derecha en países que acostumbran a jactarse de sus compromisos con las libertades civiles.
Антикапиталистический радикализм подтолкнул многих западных протестующих к крайне левым, к отверганию либеральной демократии, а в некоторых случаях к терроризму. El radicalismo anticapitalista impulsó a muchos manifestantes occidentales hacia la extrema izquierda, el rechazo de la democracia liberal y, en algunos casos, el terrorismo.
Но те, кто вздохнул с облегчением относительно ослабления партии "Ликуд" Нетаньяху и крайне правых партий страны должны беспокоиться, как никогда. Pero los que dieron un suspiro de alivio por el debilitamiento del partido Likud de Netanyahu y de los partidos de extrema derecha del país deberían permanecer tan llenos de preocupaciones como siempre lo han estado.
В результате, европейские либералы левого толка перестали сочувствовать Израилю, и страна приобрела новую компанию друзей из числа правых - даже крайне правых. En consecuencia, la izquierda liberal europea perdió su simpatía por Israel y el país adquirió un nuevo grupo de amigos entre la derecha -inclusive la extrema derecha-.
Недовольные капиталистическим потребительским обществом, которое давало метастазы повсюду вокруг них, западноевропейские и американские студенты нападали на систему с крайне левых позиций. Los estudiantes de Europa occidental y Estados Unidos, descontentos con la sociedad de consumo capitalista que se multiplicaba a su alrededor, atacaron al sistema desde posiciones de extrema izquierda.
Кроме того, мы имеем широкий доступ к "плохой" или "быстрой" дешевой пище с отсутствием возможностей для физической активности в крайне бедных регионах: Además, tenemos al alcance muchos alimentos baratos "chatarra" o "rápidos" y menos oportunidades para las actividades físicas en las áreas de extrema pobreza:
Поскольку лидеры этих партий, Гейнц-Кристиан Штрахе и Йорг Гайдер, презирают друг друга, шансов на перехват власти крайне правой коалицией весьма мало. Puesto que los líderes de estos partidos, Heinz-Christian Strache y Jörg Haider, se aborrecen mutuamente, hay pocas probabilidades de que una coalición de extrema derecha llegue al poder.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.