Sentence examples of "красных" in Russian with translation "rojo"
Судебные преследования Красных Хмеров не будут совершенными.
Los procesos de los jemeres rojos no serán perfectos, pero son necesarios.
Поэтому появление "красных капиталистов" не является предвестником демократизации.
Dar la bienvenida a los "capitalistas rojos" no implica, por lo tanto, una democratización.
17 красных и оранжевых квадратов сопоставимы всего двум зеленым.
17 cuadrados rojos y naranjas yuxtapuestos con sólo dos cuadrados verdes.
Однажды, к примеру, я интервьюировала одного наемника из Красных Бригад.
Por ejemplo, en una ocasión entrevisté a un miembro a tiempo parcial de las Brigadas Rojas.
Они совершают поразительные движения, которые сфокусированы на этих маленьких красных точках.
Se mueven de esta manera sorprendente en torno a esas pequeñas manchas rojas.
Иранский режим слишком хитер, чтобы нарушить любую из этих красных линий.
El régimen iraní es demasiado astuto como para cruzar ninguna de estas líneas rojas.
Например, фанатичное движение Красных Охранников охватило практически всю молодежь подходящего возраста.
Por ejemplo, el fanático movimiento de los Guardias Rojos se tragó a casi todo joven que tuviese la edad correcta.
Сегодняшнее бессрочное восстание "красных рубашек" в поддержку Таксина является формой мести.
La actual rebelión de camisetas rojas a favor de Thaksin es una forma de venganza.
Она едва могла прокормить коренное население, не говоря уже о Красных армиях.
Apenas podía mantener a su población, por no hablar de los Ejércitos Rojos.
Правда, кое-что из этого является классической травлей красных в духе Маккарти.
Es cierto que es de un ejemplo clásico de provocación contra los rojos propia del maccartismo.
В 70-е, оборот Красных бригад в год составлял семь миллионов долларов.
En los años 70, la facturación de las Brigadas Rojas anualmente era de siete millones de dólares.
Просто физиологически невозможно быть в плохом настроении, когда ты в красных штанах.
Es casi fisiológicamente imposible estar de mal humor, cuando estás vistiendo un pantalón rojo brillante.
Центральный комитет Красных Бригад рассудил, что я слишком прямодушна и самоуверенна для хорошего террориста.
El comité central de las Brigadas Rojas me había considerado demasiado firme y muy aferrada a mis opiniones como para ser una buena terrorista.
Официальное решение создать трибунал для Красных Хмеров является большим достижением после десятилетия дипломатических усилий.
La decisión oficial de crear un tribunal para los jemeres rojos representa un logro de la mayor importancia después de un decenio de gestiones diplomáticas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert