Sentence examples of "кредитными" in Russian with translation "de crédito"

<>
Установить лимиты процентов, которые могут взиматься кредитными компаниями, а также лимиты штрафов, которые они могут наложить. Pongamos límites a los intereses que pueden cobrar las tarjetas de crédito y a las tasas por servicios.
Он был осуждён за мошенничество с ипотекой и кредитными картами и будет освобождён из тюрьмы Wormwood Scrubs в Лондоне в 2012-м году. Fue declarado culpable de fraude hipotecario y de tarjetas de crédito y será liberado de la cárcel de Wormwood Scrubs de Londres en 2012.
Он утверждал, что нерегулируемый капитализм может привести к регулярному появлению избыточных производственных мощностей, недостаточному потреблению и повторению деструктивных финансовых кризисов, вызванных кредитными пузырями, а также бумами и спадами цен на активы. Como él señalaba, el capitalismo desregulado puede originar brotes regulares de exceso de capacidad, un consumo insuficiente, y la recurrencia de crisis financieras destructivas que estaban alimentados por burbujas de crédito y subidas y bajadas de los precios de los activos.
Он впечатлил частный сектор, разрабатывая химические приложения для нефтяной промышленности, одновременно с этим ведя всемирную операцию мошенничества над банками и кредитными картами, обошедшуюся в миллионы, вплоть до его ареста в 2008-м. Impresionó en el sector privado con el desarrollo de productos químicos para la industria petrolera y al mismo tiempo manejaba un fraude bancario y de tarjetas de crédito millonario a nivel mundial hasta su arresto en 2008.
Любого фондового менеджера, который утверждает, что он был обманут очевидно положительными характеристиками риска и прибыли СМО или соответствующими кредитными инструментами, можно обвинить в том, что он попался на обман "бесплатного сыра" Мильтона Фридмана. A cualquier administrador de fondos que afirme que se dejó engañar por las características favorables de rendimiento de las CMO o los instrumentos de crédito relacionados se le puede acusar de haber olvidado la afirmación de Milton Friedman de que nada es gratuito.
Я могу заплатить кредитной карточкой? ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?
Мою кредитную карту украли в метро. Mi tarjeta de crédito fue robada en el metro.
Пожалуйста, заплатите наличными, а не кредитной картой. Por favor, pague en efectivo y no con tarjeta de crédito.
Эти маленькие микросхемки размером с кредитную карточку. Estas pequeñas cositas son del tamaño de una tarjeta de crédito.
Также был взрыв долгов по кредитным картам. También hubo una explosión de deuda de tarjetas de crédito.
Свопы кредитного дефолта (CDS) являются особенно подозрительными инструментами. Las permutas de riesgo de crédito (CDS) son instrumentos particularmente sospechosos.
Я могу снять деньги с этой кредитной карты? ¿Puedo sacar dinero con esta tarjeta de crédito?
Могу я получить аванс с моей кредитной карты? ¿Puedo recibir un anticipo de dinero con mi tarjeta de crédito?
Я звоню, потому что у меня украли кредитную карту. Estoy llamando porque me robaron mi tarjeta de crédito.
Когда кредитные рынки ослаблены, может потребоваться дальнейшее количественное ослабление. Al estar dañados los mercados de crédito, puede ser necesaria una aún mayor relajación cuantitativa.
кредитные карты, ссуды на покупку автомобиля и, предположительно, некоторые другие опасности. las tarjetas de crédito, los préstamos para comprar automóviles y, es de suponer, varias cosas más.
Люди скептичны по понятным причинам, а в случае кредитного кризиса они обозляются. La gente es escéptica por motivos entendibles, y en el caso de la crisis de crédito, está enojada.
Фонд должен установить кредитные линии для стран, которые проводят здоровую макроэкономическую политику. El Fondo debe crear líneas de crédito para los países que ejecutan políticas macroeconómicas sólidas.
экспортный рынок рухнул, цены на товары упали и кредитные рынки перестали работать. los mercados de exportaciones colapsaron, los precios de las materias primas cayeron y los mercados de crédito se achicaron.
Безответственное заимствование правительствами на международных кредитных рынках требует безответственного же предоставления кредитов. Los gobiernos no pueden endeudarse irresponsablemente en los mercados de crédito internacionales si no hay alguien dispuesto a prestar irresponsablemente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.