Sentence examples of "кроме того" in Russian with translation "también"

<>
Кроме того, это экономическая свобода. También es liberadora en lo económico.
А кроме того, важен дизайн, планировка. Y también un diseño.
Кроме того, капитализму не хватает справедливости. Al capitalismo también se le adjudica la falta de un principio de justicia.
Кроме того, пауки очень древние существа. Las arañas también son extremadamente arcaicas.
Кроме того это ещё и понимание. También es comprensión.
И кроме того, он лучше выглядит. Y no solo eso, también se ve mejor.
Кроме того, существуют важные перспективные сходства. También hay importantes similitudes con vistas al futuro.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время. También se efectúan a lo largo de un periodo de tiempo.
Кроме того, США - это бесценный источник идей. EE.UU. es también una fuente muy valiosa de ideas.
Кроме того, у меня с собой изобретение. Y también presento una innovación aquí.
Торговля, кроме того, - двигатель политических и экономических реформ. El comercio es también un motor de la reforma política y económica.
Кроме того, система эта постоянно подпитывает сама себя. El sistema también se auto-abastece.
Кроме того, нанотехнология меняет наше представление об опасности. Sin embargo, la nanotecnología también está sacudiendo nuestra idea de qué hace que algo se torne dañino.
Кроме того, есть еще и антропогенные факторы изменения климата. Y luego tenemos la causas de origen humano del cambio climático también.
Но, кроме того, в этой технологии есть определённая красота. Pero también hay cierta belleza dentro de esta tecnología.
Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке: También ha tenido que gobernar en un ambiente persistentemente difícil:
Кроме того, она биологически активна, что ясно любому аллергику. También es muy activo biológicamente, como podrá comprender cualquiera que tenga alergia.
Кроме того, вы должны сделать его интересным по сути. Y también necesitamos que sea intrínsecamente interesante.
Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам. También refuerza el principio de subsidiariedad al conceder mayor voz y voto a los parlamentos nacionales.
Кроме того, наша прибыль составит более $150 млрд. в год. Y también obtendremos una ganancia de unos 150 mil millones de dólares al año.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.