Sentence examples of "крошечной" in Russian with translation "pequeño"
Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы.
Los padres juntan su dinero para contratar a algunos maestros locales en una escuela privada, pequeña y no oficial.
Учитывая вышеизложенное, построение новой политики исключительно на одних результатах исследований счастья или следование примеру крошечной страны Бутана, объявившего своей главной целью такой показатель как Валовое национальное счастье (ВНС), является преждевременным.
En consecuencia, sería prematuro basar nuevas políticas audaces exclusivamente en la investigación sobre la felicidad, o seguir el ejemplo del pequeño reino de Bután y adoptar la Felicidad Nacional Bruta como el principal objetivo de la nación.
Это крошечное уменьшение - 2% - незначительно.
Hay solo algunas pequeñas reducciones - dos puntos porcentuales - no significativos.
Даже крошечная вероятность глобальной катастрофы недопустима.
Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
За крошечными землеройками, тенреками, привыкшими к темноте
Como las pequeñas musarañas, o los tenrecs, adaptados a la oscuridad.
квантовая механика понадобилась для описания маленьких, крошечных частиц.
necesitabas de la mecánica cuántica para describir esas pequeñas partículas.
Саакашвили не может переместить свою крошечную страну в Мексику.
Saakashvili no puede coger su pequeño país y trasladarlo a México.
Потом - выведение на орбите насекомых, крошечных плодовых мух-дрозофил.
Después vino la cría de insectos en la órbita, pequeñas moscas de la fruta, las drosófilas.
2,5 см на 2,5 см, такая вот крошечная.
Sólo tiene unos dos centímetros y medio por dos centímetros y medio, bastante pequeño.
Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны.
Pero regresó para liderar la pequeña comunidad disidente de su país.
Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК,
Estas pequeñas motas de sal son fragmentos de ADN incrustados en vidrio.
Он говорит, что сознание - крошечный наездник на огромном слоне - подсознании.
Dice que el consciente es este pequeño jinete en este elefante gigante, el inconsciente.
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева.
En Cengemiran, un pequeño asentamiento no lejos de la ciudad de Lerik vive Rubaba Mirzayeva.
Даже против крошечного Бутана Китай выдвинул свои территориальные претензии посредством военных нападений.
Incluso contra la pequeña Bután, China ha apoyado sus reclamos de tierras con incursiones militares.
Как я уже показывал вам, они расположены на таких совсем крошечных печатях.
Como les mostré, se encuentran habitualmente en estos sellos que son muy, muy pequeños.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert