Sentence examples of "лечим" in Russian with translation "curar"

<>
а также лечению ВИЧ/СПИДа. y curar el VIH /SIDA.
существует дешёвое и доступное лечение анемии. Existen curas muy baratas para controlar la anemia.
Лечение наследственных форм рака молочной железы A la búsqueda de la cura del cáncer mamario hereditario
Лечение оказалось бы хуже, чем сама болезнь. La cura sería peor que la enfermedad.
Чтобы назначить лечение, сначала нужно диагностировать заболевание. Para prescribir una cura, primero hay que diagnosticar la enfermedad.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения. cada una necesitaba un diagnóstico y una cura diferente.
Более того, лечение может быть хуже, чем болезнь. Además, la cura puede ser peor que la enfermedad.
Так что лечение является столь же плохим, как и болезнь: De modo que la cura es tan mala como la enfermedad:
Но не разумно это делать, предлагая лечение, которое хуже самой болезни. Sin embargo, no es razonable hacerlo proponiendo una cura peor que la enfermedad.
Мы используем их, чтобы общаться, готовить еду, диагностировать и лечить болезни. Los usamos para comunicarnos, cocinar, y diagnosticar y curar enfermedades.
А проблема такого лечения заключалась в его дороговизне, и в сложности применения. El problema con esta cura fue que era muy cara, y muy complicada de usar.
Геронтология на первый взгляд выглядит гораздо более перспективной - ведь лучше предотвратить, чем лечить. El enfoque gerontológico se ve mucho más prometedor en la superficie, por que, ya saben, prevenir es mejor que curar.
Это - призовой медицинский фонд, который вознаграждал бы тех, кто открывает методы лечения и вакцины. un fondo de premios médicos que recompense a quienes descubren curas y vacunas.
Это просто увеличение темпа, с которым тело лечит себя в клинически значимом масштабе времени. Se trata simplemente de acelerar el ritmo al cual el cuerpo se cura a si mismo a una escala de tiempo clínicamente relevante.
К сожалению, многие международные попытки привели к облегчению симптомов, но не к лечению основного заболевания. Desafortunadamente, la mayor parte de los esfuerzos internacionales se han centrado en mitigar los síntomas y no en curar la enfermedad subyacente.
Я знаю, что театр может улучшать качество человеческой жизни и я знаю, что театр может лечить. Yo sé que el teatro puede mejorar la calidad de vida de la gente, y yo sé que el teatro puede curar.
Значит, такие простые вещи, создающие близость, действительно лечат, даже слово "исцеление" происходит от однокоренного "целый", не нарушенный. Por lo tanto, estas pequeñas cosas que promueven la intimidad son muy curativas, incluso la palabra "curar" viene de "completar".
Сегодня мы учимся выявлять раковые стволовые клетки, определяем их как причину заболевания и приступаем к долговременному лечению. Ahora estamos aprendiendo a identificar las células madre del cáncer e identificándolas como objetivos, vamos en pos de la cura a largo plazo.
Конечно, исследователи рака не должны оставлять своих исследований все более эффективных способов лечения рака, даже для исцеления. Por supuesto, los investigadores del cáncer no deberían abandonar su búsqueda de terapias cada vez más eficaces, e incluso una cura.
Конечно, вокруг этого подняли много шума, но есть надежда, что стволовые клетки однажды станут средством лечения всего диапазона патологий. De hecho, hay mucha bulla pero también esperanza que la promesa de las células madre un día provea la cura para una serie de enfermedades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.