Exemplos de uso de "tratar" em espanhol

<>
Ella estaba cansada de tratar de convencerlo. Она устала, пытаясь убедить его.
Entonces ¿cómo tratar este mal? Итак, как же лечить этот синдром?
Y empecé a tratar de descubrirlo. Я попытался разобраться
Cómo tratar a Al Qaeda Как обращаться с Аль-Каидой
Y nos debatimos sobre cómo tratar con ellos. И мы изо всех сил стараемся понять, как с ними работать.
Ahora, tal vez quisiéramos tratar esto como metafórico. Может быть, мы хотим относиться к этому образно.
Voy a tratar de respaldarlo. Это смелое утверждение, и я постараюсь представить доказательства.
Pero tratar este retroceso como un fracaso sería una profecía autocumplida. Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы.
Y, básicamente, lo que me gustaría contarles es que el poder está cambiando y hay dos tipos de cambios que quiero tratar. В целом, я хочу донести до вас то, что сила претерпевает изменения, и есть два типа изменений, которые бы я хотел обсудить.
Tratar con otras personas exige un tipo de flexibilidad que ninguna regla puede contemplar. Общение с окружающими требует такой гибкости, которая не может быть предусмотрена в правилах.
Y ahora podemos usar el modelo informático para tratar de completar el texto y hacer una mejor predicción. И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант.
¿Cómo se debe tratar a los peores malhechores y a la policía de seguridad, con sus insidiosos archivos, del régimen anterior? Как следует поступить с худшими преступниками бывшего режима и полицией безопасности с их тайными архивами?
Porque Richard Dawkins nos explicó cómo tratar con una secta. Потому что Ричард Доукинс научил нас, как обходиться с духовенством.
Este es un modelo que casi cualquier organización puede usar para tratar de alimentar su propio ciclo de innovación acelerada por la multitud. Так что это модель, которую практически любая организация могла бы использовать, чтобы пробовать и совершенствовать свой собственный цикл инновации, ускоренной группой людей.
Al tratar de contestarlas, hay dos consideraciones fundamentales. Два фактора кажутся основными, когда мы пытаемся найти на них ответы.
¿Por qué es difícil de tratar? Почему это так тяжело лечить?
EE.UU. debería tratar de estimular estos pasos. США должны попытаться осторожно помочь развитию данных шагов.
Lo que deberían es tratar a empresas de medios como un negocio. Что надо сделать, так это обращаться с медийными компаниями как с бизнесом.
Bueno, esa era mi idea y quería tratar de hacerla llegar a los jóvenes. Эту мысль я старался донести до молодежи.
la capacidad de tratar los intereses de otros comparándolos con los propios. способностью относится к интересам других людей, как к сравнимым с собственными.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.