Sentence examples of "либерализации" in Russian
ССТ не могут заменить многосторонней либерализации.
Los TLC no pueden convertirse en sustitutos de la liberalización multilateral.
Обе страны противостояли либерализации рынков капитала.
Ambos se habían resistido a la liberalización de los mercados de capital.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
Otras propuestas para la liberalización económica siguieron empantanadas.
С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
Con la liberalización del comercio, se incrementa el costo de ignorar la ventaja comparativa.
Удивительно, что Медведев не опасается говорить о политической либерализации.
Notablemente, Medvedev no muestra reservas para hablar de liberalización política.
Даже Ирландия, лидер экономической либерализации, стала использовать более избирательные подходы.
Incluso Irlanda, el campeón de la liberalización económica, ha adoptado actualmente un enfoque más selectivo.
Дело экономической либерализации получит значительное ускорение, если будут приняты алогичные стратегии.
Se harían grandes avances en la causa por la liberalización económica si se adoptaran estrategias similares.
Индийцы стремятся к более быстрой либерализации торговли текстильными и швейными изделиями;
Los indios quieren una liberalización más rápida del comercio de textiles y del vestido;
Упрощенное приравнивание финансовой либерализации к финансовой бесконтрольности стало корнем кризиса в Азии.
La simplista ecuación de la liberalización financiera y la derregulación financiera estuvo en el corazón de la crisis asiática.
Нет больше уверенных утверждений о преимуществах либерализации, дерегулирования, приватизации и свободных рынков.
Ya no están las afirmaciones llenas de seguridad sobre las virtudes de la liberalización, la desregulación, la privatización y el libre mercado.
цель либерализации торговли заключается в том, чтобы повысить развитие, а не затруднить его.
el objetivo de la liberalización del comercio es potenciar el desarrollo, no ponerle trabas.
США должны сыграть гораздо более значительную роль в регионе, чем просто способствование либерализации торговли.
Corresponde a los Estados Unidos un papel mucho mayor que el de simplemente fomentar la liberalización comercial en la región.
Конечно, Уолл-стрит (чьи интересы представляет Министерство финансов США) выигрывает от либерализации финансового рынка:
Por supuesto, Wall Street (cuyos intereses representa el Tesoro de EE.UU.) se beneficia de la liberalización de los mercados de capitales:
Существуют два аргумента и один экономический сдвиг, которые могли бы ускорить возвращение к либерализации торговли.
Hay dos argumentos y un cambio de orientación económica que podrían acelerar el regreso a la liberalización del comercio.
Многие из этих ученых впоследствии стали ведущими защитниками прав человека и сторонниками либерализации внутри СССР.
Muchos de esos científicos se convirtieron en propulsores importantes de los derechos humanos y la liberalización en la URSS.
В настоящее время ЕС ведет переговоры о либерализации торговли со всеми региональными блоками Латинской Америки:
En la actualidad, la UE se encuentra negociando acuerdos de liberalización comercial con todos los bloques regionales de América Latina:
Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством.
Incluso sin la liberalización de los mercados de capital, el mundo seguirá enfrentándose a una enorme volatilidad.
Но существует реальная опасность того, что положение начинает меняться снова, что ведет к инверсии процесса либерализации.
Pero existe el peligro real de que el péndulo esté empezando a balancearse hacia atrás, lo que conduciría a una reversión de aquel proceso de liberalización.
Одним из рычагов Запада должно стать условие, что членство возможно только при политической и экономической либерализации.
Una presión que puede ejercer Occidente es condicionar la membresía a una liberalización política y económica.
Множество этих партий обычно отстаивало рыночный радикализм, или, как минимум, очень многое из курса экономической либерализации.
Muchos de estos partidos solían defender el radicalismo de mercado, o al menos fuertes dosis de liberalización económica.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert