Sentence examples of "лидеров" in Russian
Исключительные периоды иногда порождают исключительных лидеров.
A veces los períodos excepcionales crean dirigentes excepcionales.
Такая подотчетность лидеров осталась далеко в прошлом.
Ese tipo de sistema de rendimiento de cuentas ha desaparecido hace mucho.
Это, безусловно, делает жизнь лидеров только сложнее.
No cabe duda de que hace más difícil la vida de los dirigentes.
Вообще, для некоторых политических лидеров равнодушие является соблазнительным.
De hecho, para algunos dirigentes políticos, la indiferencia es seductora.
Единственное препятствие, которое остается у палестинских лидеров, - американцы.
El único obstáculo con el que topan los dirigentes palestinos son los americanos.
Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным:
De manera que la opción para los gobernantes sauditas es extrema:
Сами восстания застали опытных наблюдателей, даже арабских лидеров, врасплох.
Las propias rebeliones pillaron desprevenidos a observadores expertos, incluso a dirigentes árabes.
Время лидеров ведущих стран мира расписано буквально по минутам.
No pueden permitirse el lujo de asistir a múltiples cumbres para abordar cada una de las cuestiones transnacionales.
Среди новых палестинских лидеров есть большая разбежка во взглядах.
Existe una amplia variedad de opiniones en la nueva conducción palestina.
Осуществление расширения - трудная задача для демократических лидеров по всей Европе.
Defender la ampliación es un reto para el liderazgo democrático de toda Europa.
Будет ли такое сформулированное видение способствовать большей популярности европейских лидеров?
¿Volvería semejante concepción claramente expuesta más populares a los dirigentes de Europa?
Эти страхи проверяют политических лидеров в самых богатых странах мира.
Esos miedos están poniendo a prueba a los dirigentes políticos de los países más ricos del mundo.
Среди новых лидеров - советы в Швеции, Великобритании, Словении и Канаде.
Suecia, el Reino Unido, Eslovenia y el Canadá forman parte de esa nueva vanguardia.
По-видимому, у политических лидеров нет способа покинуть сцену элегантно.
Parece que no hay forma de que los dirigentes políticos abandonen la escena con elegancia.
Другие заявили, что лидеров Ирана никоим образом не заботит мнение мира.
Otros han afirmado que a los dirigentes del Irán no les importa -ni en un sentido ni en el otro- la opinión mundial.
Важным фактором, конечно, являются и качества (или их отсутствие) соответствующих лидеров.
Naturalmente, las cualidades -o falta de ellas- de los dirigentes respectivos son también un factor importante.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert