Ejemplos del uso de "любить" en ruso

<>
Я всегда буду любить тебя. Siempre te amaré.
МВФ, который мы будем любить? ¿Un FMI que podamos querer?
Я никогда не перестану тебя любить. Nunca voy a dejar de amarte.
И в этот момент он начинает любить и уважать себя. Y ese es el momento en que uno empieza a quererse a sí mismo.
и по-настоящему любить людей. Y amar a los demás de verdad.
"Первое, пообещай мне всегда любить свою маму. "Lo primero que quiero que me prometas es que siempre querrás a tu madre".
Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга". Vimos que debemos aprender a trabajar juntos y amarnos los unos a los otros."
Дорогая, разве меньше стал тебя любить? Querida, ¿te amo menos?
Я научился любить этот город и его разнообразие, и его способность к восстановлению, и его зависимость от плотности населения и то, как мы все связаны. He aprendido a querer a la ciudad y a su tipo de diversidad, y su resistencia, y a su dependencia de la densidad y de cómo estamos todos conectados.
Поскольку именно поэтому мы здесь, ну правда, я думаю, чтоб понять материал и любить друг друга. Es por esto que estamos aquí, en realidad, para entender algunas cosas y amarnos unos a los otros.
Женщин надо любить, а не понимать. Las mujeres necesitan ser amadas, no comprendidas.
Любить и быть любимым - вот величайшее счастье. Amar y ser amado es la felicidad más grande.
Мы все хотим любить и быть любимыми. Todos necesitamos amar y ser amados en la vida.
Чтобы хорошо любить и работать, нужна мудрость. Bueno, para amar bien y trabajar bien se necesita sabiduría.
"веровать" [beLieVe] первоначально означало любить [LoVe], ценить, дорожить. "Creer" originalmente solía significar amar, valorar, tener en gran estima.
Ещё одна фундаментальная вещь - нужно любить главного героя. Otra cosa fundamental que aprendimos fue a amar al protagonista.
Если коротко, то мы способны любить нескольких людей одновременно. En resumen, somos capaces de amar a más de una persona al mismo tiempo.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить. Ella es quien me enseñó a dibujar y, más importante, a amar.
Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни. Amar y ser amado es la mayor de las felicidades en esta vida.
И лично меня деревья научили совершенно по-новому любить своих детей. Al menos para mí, personalmente, los árboles me han enseñado una forma completamente nueva de amar a mis hijos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.