Sentence examples of "массе" in Russian
Тот факт, что большинство гомосексуалистов не являются женоподобными, а большинство лесбиянок - не мужланки, не меняет эти предрассудки, отчасти оттого, что такие гомосексуалисты незаметны в общей массе людей.
El hecho de que la mayoría de los hombres homosexuales no sean afeminados y la mayoría de las lesbianas no sean masculinas no afecta a esa creencia, sobre todo porque esa clase de personas homosexuales están invisibles en su cultura.
огромной массе частиц, гораздо меньших, чем ядра атомов.
partículas en inmensas aglomeraciones, mucho más pequeñas incluso que el núcleo atómico.
Их избиратели в своей массе просто проигнорировали эту проблему.
La mayoría de sus electores terminaron por ignorar el tema en su totalidad.
Развивающиеся экономики, в основной своей массе, избежали этого губительного чрезмерного кредитования.
La mayoría de las economías en ascenso no cayeron en un endeudamiento excesivo tan desastroso.
Японские семьи хранят сбережения в сумме около 1,1 триллионов иен в чистой денежной массе.
Las familias japonesas poseen ahorros de 1,1 billones de yenes, aproximadamente, en activos monetarios netos.
Однако, по моему мнению, в основной своей массе, децентрализованные эксперименты побеждают сильное пристрастие Африки к получению помощи.
Seguramente habrá fracasos, pero en mi opinión, la experimentación descentralizada es mejor en gran medida que la adicción parcial de África a la ayuda.
У нас немного времени, и я слегка перескочу, опустив кое-что, поскольку необходимо рассказать о массе других вещей.
No tenemos mucho tiempo, así que voy a seguir un poco con esto y a cortar porque voy a contar muchas otras cosas.
Но они, в основной своей массе, голосуют за республиканцев, и, таким образом, казалось бы, Обаме там особо нечего терять.
Pero votan abrumadoramente por los republicanos, de manera que Obama aparentemente no tendría mucho que perder ahí.
Вспомните те диспуты, которыми нас потчуют - это, в своей массе, либо конкурс "кто кого перекричит" на кабельном телевидении, либо идеологическая грызня в залах Конгресса США.
Si piensan en las discusiones que tenemos, la mayoría de la veces son gritos en la televisión por cable, discusiones ideológicas en el Congreso.
Неиерархический стиль руководства женщин, навыки налаживания отношений соответствуют требованиям руководства в новом мире организаций и групп, основанных на знаниях, к которому мужчины, в массе своей, менее подготовлены.
El estilo no jerárquico y las aptitudes para las relaciones de las mujeres son idóneos para satisfacer una necesidad propia de los dirigentes de organizaciones y grupos basados en el conocimiento y del mundo moderno y para la que los hombres, por término medio, están menos preparados.
Вероятно, серьезных выступлений последователей ислама не было, благодаря действиям исламских лидеров и групп, в основной массе придерживающихся умеренных взглядов, таких как Нахдатул Улама и Мухаммадьях, которые не делали подстрекательских заявлений и действий.
El crédito por la ausencia de un reto islámico en verdad serio, sin embargo, debería quizá darse a los líderes y a los grupos musulmanes moderados y de centro, como Nahdatul Ulama y Muhammadyah, los cuales evitaron las palabras y las acciones incendiarias.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert