Sentence examples of "медленно" in Russian with translation "lentamente"

<>
Данная тенденция начала медленно меняться. Eso ha empezado a cambiar lentamente.
и она развивается очень медленно. y ha estado evolucionando lentamente.
Спрос восстановится, но только медленно. La demanda revivirá, pero sólo lentamente.
Верхушки секвой растут очень медленно. Las secuoyas crecen muy lentamente en sus cimas.
Вооруженная оппозиция растет, хотя и медленно. La oposición armada se está extendiendo, aunque lentamente.
Она ушла от нас, медленно шагая. Ella se alejó de nosotros caminando lentamente.
И очень очень медленно это произошло. Y realmente, muy lentamente, sucedió.
Отношение родителей меняется, но достаточно медленно. Las actitudes de los padres están cambiando, pero lentamente.
Отношения между соседними странами медленно смягчились. Las relaciones entre los países vecinos se ablandaron lentamente.
Но мощные возможности самовосстановления экономик работают медленно. Pero las poderosas capacidades de autocuración de las economías funcionan lentamente.
"Люди говорят со мной громко и медленно. "La gente me habla fuerte y lentamente.
Большой движется очень медленно, маленький движется очень быстро. El grande se está moviendo muy lentamente, y el pequeño se está moviendo rápido.
И, медленно, я вышла из этого несчастного состояния. Y lentamente, salí de ese miserable estado mental.
и вместо быстрого заплыва, проплыл так медленно насколько это возможно. y en vez de nadar rápido, nada tan lentamente como te sea posible.
действительно, за эти годы ЕС пытался (медленно) исправить свои недостатки. de hecho, a lo largo de los años la UE ha intentado (lentamente) reformar sus defectos.
Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее. Los cambios de la población ocurren lentamente, pero sus efectos se pueden predecir tempranamente.
Доступ крови медленно задерживается, и неделю спустя этот огран просто отмирает.' Se reduce lentamente el flujo de sangre, una semana después las partes en cuestión se caen."
Так, очень медленно, стало крепнуть некое доверие к усилиям по здравоохранению. Para que lentamente se desarrollara un especie de confianza en el cuidado de la salud.
И то, что происходит, это он медленно расширяется от исходной формы. Y lo que pasa es que se está expandiendo lentamente hacia el exterior desde esa forma original.
А потом кто-то, кажется BMW, установила лампочки, которые погасали медленно. Y luego alguien, creo que fue BMW, puso una luz que se desvanecía lentamente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.