Sentence examples of "милее" in Russian

<>
Боясь потерять компанию, я был милее, чем когда-либо в тот год, когда я ходил на костылях. So riesgo de admisión, nunca fui tan amable como en el año en que estuve en muletas.
Конечно, я хочу выглядеть мило. pero claro que quiero verme linda.
Как это мило с вашей стороны Que amable de ti
И я не просил их делать милые рисунки. Y yo no les pedí que hicieran caricaturas agradables.
Итак, это милое крошечное устройство. Es un pequeño dispositivo muy lindo.
Джефф Безос сделал мне милое замечание, "Крис, TED - великая конференция. Jeff Bezos amablemente me comentó:
Кстати, ты и так очень мило выглядишь. Por cierto, te ves linda.
Я могу делать вид, что я милый и славный парень. Ya saben, puedo parecer un chico bueno, limpio, amable.
У тебя проблемы с тем, чтобы выглядеть мило? ¿Te molesta verte linda?
Но и они же могут быть милы по отношению к кому-то другому. Pero ellos son amables para alguien.
Все это очень и очень мило, не так ли? Estas son pequeñas cosas muy, muy lindas.
Смотри, как она мило выглядит, волосы просто убраны назад. Miren que linda se ve con el pelo alisado hacia atrás.
И, как выяснилось, в отделении сопрано было много милых девушек. Y resultó que había muchas chicas lindas en la sección de sopranos.
Ученые, которые создали это милое существо, в итоге зарезали и съели его. Los científicos que hicieron esta linda criaturita terminaron carneándola y luego se la comieron.
Ну то есть, сделать так, чтобы тот, кто уже выглядит мило, выглядел ужасно. es decir, hacer que alguien que es lindo se vea así de horrible.
Они больше не казались мне такими свежелицыми и милыми, но они продолжали говорить. Para entonces ya no me parecían tan lindos, pero tenían más que decir.
Так что это очень мило, но тем же временем как бы интуитивный канал для передачи информации, не правда ли? Es lindo, pero también es una manera sutil de brindar información ¿cierto?
Финансируемые через Специальные проектные компании, ипотечные кредиты были завернуты в упаковку из долгов и секьюритизированных образований, в которых ни их создатели, ни спонсоры не имели никаких долгосрочных материальных долей, кроме платы агентствам по оценке кредитных рисков за предоставление милой маленькой ленточки с надписью ААА. Con las hipotecas, financiadas mediante entidades con fines especiales, se hicieron paquetes de deuda y entidades titulizadas en los que ni quienes los crearon ni quienes los patrocinaron tenían ningún interés a largo plazo y pagaban a las agencias calificadoras de crédito para que les pusieran un lindo sello que dijera AAA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.