Sentence examples of "морскую" in Russian
Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция.
Cuando se evapora agua marina lo primero que cristaliza es el carbonato de calcio.
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу":
Mahan identificó las condiciones que determinan el "poder marítimo":
Невозможно пить морскую воду, потому что она слишком солёная.
No se puede beber agua de mar, porque es demasiado salada.
и корнями уходит в математику, морскую биологию, женское рукоделие, и экологический активизм.
Sus raíces abarcan los campos de las matemáticas, la biología marina, las artesanías femeninas y el activismo medioambiental.
• желание правительства превратить страну в "морскую державу"
· carácter del gobierno, con un fuerte deseo de abrazar el "poder marítimo".
Давайте возьмем шестилучевую морскую звезду, концы у которой загнуты.
Tomemos la estrella de mar de seis puntas retorcidas.
Мы могли бы использовать его для того,чтобы ещё в больших количествах выпаривать морскую воду и ускорять восстановительные процессы.
Lo vamos a poder usar para evaporar más agua marina y aumentar los beneficios restauradores.
Некоторые американские аналитики считают морскую стратегию Китая открыто агрессивной.
Algunos analistas de defensa norteamericanos consideran que la estrategia marítima de China es claramente agresiva.
Компанию, которая брала морскую воду и песок, и выращивала такую культуру растений, которая может расти на простой солёной воде безо всякого ухода.
Vi una empresa que había tomado agua de mar, y arena, y estaban preparando un tipo de cultivo que va a crecer sobre sobre agual salada sin necesidad de tratarla.
А в этом состоянии разобщенности, да, мы можем строить промышленные фермы без окон, разрушать морскую флору и фауну, использовать насилие в качестве орудия войны.
Y en ese estado de desconexión, pues claro, podemos construir granjas industriales sin ventanas, destruir la vida marina y usar el abuso deshonesto como arma de guerra.
Военное ядро такой стратегии должно включать соответствующую морскую тактику реагирования на агрессивное поведение Китая.
El elemento militar central de esta estrategia debe incluir una táctica adecuada sobre el tema marítimo, para responder a las resueltas avanzadas chinas.
Я закончил серию разосланной по почте петицией, которая стимулировала нашу Государственную морскую рыболовную службу заставить другие страны занять более жёсткую позицию в вопросе акул.
Terminé esa serie con una especie de petición por correo que animaba a nuestro Servicio Nacional de Pesca Marina a forzar a otros países a tener una postura más firme con la gestión de tiburones.
И вот биологи, которые не могли принять отказа, обратились в Международную морскую организацию с петицией, в которой они задавали вопросы:
Bueno, los biólogos que no aceptan un no como respuesta fueron a la Organización Marítima Internacional y solicitaron decir:
Другой фактор, который поможет рыбным запасам, это нерешительность общественности в некоторых областях есть морскую рыбу из религиозных соображений, поскольку считается, что морская рыба питается человеческими трупами, смытыми в море.
Otro factor que ayudará a las poblaciones de peces es la renuncia, por motivos religiosos, por parte del público de ciertas zonas a comer peces marinos, porque pueden haberse alimentado con los cadáveres humanos arrastrados hasta el mar.
Япония, Америка и другие традиционные морские державы также должны опять рассматривать "морскую силу" в Азии как ключевой компонент способности защитить собственные национальные интересы.
Japón, Estados Unidos y otros países marítimos tradicionales también deben volver a considerar el "poder marítimo" en Asia como un componente clave de su capacidad de defender sus propios intereses nacionales.
В Азии возник общий страх, что Китай стремится использовать свою растущую морскую мощь, чтобы доминировать не только в развитии богатой углеводородами акватории Южно-китайского моря, но и в морских путях, которые сегодня являются одними из наиболее интенсивных в мире.
En Asia ha surgido un miedo generalizado a que China pretenda utilizar su fuerza marítima en aumento para dominar no sólo la explotación de las aguas, ricas en hidrodcarburos, del mar de la China Meridional, sino también sus rutas de navegación, que son de las que tienen más tráfico marítimo del mundo.
• способность людей осуществлять морские экспедиции;
· carácter del pueblo, a tono con la realización de expediciones marítimas;
Чей морской контингент был крупнейшим при решении проблем с пиратами Сомали?
¿Cuál es el contingente naval más grande que enfrenta el problema de los piratas Somalíes?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert