Sentence examples of "мою" in Russian

<>
Translations: all3799 mi3754 lavar13 fregar1 other translations31
Этот проект перевернул мою жизнь. Fue un proyecto que realmente me cambió la vida.
Не ищи мою тень за мной. No busquen sombra tras de mí.
Ваш банкомат не вернул мою карту. El cajero automático no me devolvió la tarjeta.
Берет мою руку, слегка опирается на неё. Tomándome del hombro, apoyándose suavemente en mí.
что оказало значительное воздействие на мою работу. Y ha influido en lo que hago, a influido mucho.
Слышите, она прекрасно ложится на мою палитру. Vean, todas encajan en la paleta cromática.
И затем одна мысль пришла в мою голову: Y luego me vino un pensamiento:
На мою удачу, всё получилось, как вы видите. Pero por suerte, todo salió bien, obviamente.
Они выставили мою кандидатуру, а интернеты пронюхали об этом. Así que me incluyeron en ella, Internet se enteró.
Удержите мою мысль, потому что она сделает петлю во времени Así que manténganse conmigo, porque esto da la vuelta completa.
Помнишь мою книжку для детей, которую потрясешь, и пол родителей меняется? ¿Recuerdan ese libro infantil que al agitarlo cambia la sexualidad de los padres?
И стучал, словно дятел, в мою дверь, пока я не открою. Y tocaba la puerta como un pajaro carpintero hasta que le abriera.
Именно тогда чудо слова и волшебство литературы вошли в мою жизнь. Entonces fue cuando el encanto de las palabras, la magia de la literatura inició para mí.
Мы вошли, заняли кабинку, подошла официантка, устроила суматоху, увидев мою жену. Entramos y nos sentamos en el área reservada, y la mesera llegó y mostró una gran conmoción por Tipper.
Это чтобы я не подумал, что настоящий бэтмэн пришел по мою душу. Por si acaso yo pensaba que el verdadero Batman me perseguía.
Если я буду акцентировать разницу полов, вы можете пропустить мою основную мысль. Si hago una simplificación del tema de género, Uds van a infravalorar lo que tengo que decir.
подтверждающий мою догадку о том, что зрители не даром едят свой хлеб. Confirma la sensación que tuve de que el público quiere ganarse el pan.
Это событие изменило мою жизнь, правда совсем не так, как я этого ожидала. La experiencia me cambió la vida, pero no como yo esperaba.
Доктор взглянул на жёлтого ребёнка с чёрными зубами, посмотрел на мою маму и сказал: Y cuando el médico vio a este bebé amarillo con los dientes negros miró fijamente a mamá y le dijo:
Казалось, это лучший способ совместить мою тягу к рассказыванию историй с тягой к созданию образов. Y parecía ser la mejor manera de reconciliar esas ganas que tenía de contar historias, con las ganas de crear imágenes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.