Sentence examples of "на расстоянии" in Russian

<>
Представьте себе, что слышит кит на расстоянии 500 миль. Imaginen esa ballena escuchando desde 800 km.
Край нашей галактики находится на расстоянии 75 000 световых лет, y el extremo de la galaxia está a 75 000 años luz.
ближайшая к нам галактика - на расстоянии 2,5 миллионов световых лет. Y la galaxia más cercana está a 2.5 millones de años luz.
Нам видятся горы на расстоянии. Vemos montañas distantes.
Мы находимся на расстоянии меньше одной мили от одной из самых крупнейших больниц Лос-Анжелеса под названием Сидарс-Синай. Estamos a 1 km de uno de los hospitales más grandes de Los Ángeles llamado Cedars-Sinai.
Теперь мы на расстоянии как от сюда до сюда Это расстояние между нами и Андромедой. Ahora tenemos una distancia de manera que de aquí a aquí Es la distancia entre nosotros y Andrómeda, bueno.
Но они там на расстоянии 20 км в Санта Ане. Aunque están a 21 kms de distancia en Santa Ana.
И опять же приборы будут дистанционно связаны с мобильными устройствами пациента, чтобы дать ему свободу передвижения и наблюдать за его состоянием на расстоянии. Y, de nuevo, van a tener telemetría inalámbrica hacia dispositivos móviles entonces pueden ir a cualquier lado y ser monitoreados en forma remota.
Рыбы, например, стремятся быть ближе друг к другу, на расстоянии длины тела. Ahora bien, a los peces les gusta permanecer muy juntos, a alrededor de un cuerpo de distancia.
Да, они управляются на расстоянии камерами, которые прикрепляются на резиновые шланги. Sí, son "servos" con levas que aprietan estos tubos de goma.
Но мы не видим, что удерживает их на расстоянии, или что их притягивает. Pero no lo que los separa o lo que los atrae.
Солнце находится от нас на расстоянии 150 млн км, а наклон у нас лёгонький, ясно? El Sol está a 150 millones de kilómetros de distancia, y nos inclinamos así, ¿cierto?
Он громче шума на расстоянии тысячи километров. Era más fuerte que el ruido en un rango de miles de kilómetros.
Достаточно суперновой взорваться на расстоянии нескольких световых лет от нас - и все мы будем мертвы! ¡Basta con una supernova que explote a unos pocos años luz de distancia, y todos moriremos!
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров. Básicamente lograron encender una ampolleta de 60 watios a una distancia aproximada de 2 metros.
И это несмотря на то, что суперновые звезды такие яркие, что убили бы вас на месте, находясь на расстоянии нескольких световых лет. Y eso a pesar que una supernova es tan brillante, un evento tan brillante, que te mataría en un rango de varios años luz.
К середине этого века около восьми миллиардов людей - возможно, больше - будет жить в городе или на расстоянии от города в самое большее один день пути. Para mediados de siglo vamos a tener cerca 8.000 millones - quizás más - de personas viviendo en las ciudades, o a un día de distancia de ellas.
И с тех пор я старался держать технологию во многом на расстоянии вытянутой руки для того, чтобы она не завладела моей жизнью. Y desde entonces he intentado mantener en muchos aspectos la tecnología a distancia para que no domine mi vida.
Итак, 100 миллиардов галактик на расстоянии 13,7 миллиардов световых лет это шаг расстояния от них до Монтеррея и это примерно то же самое, как от Монтеррея до них. Así que 100 mil millones de galaxias, a 13.7 mil millones de años de distancia, un cambio de escala de eso a Monterey, en realidad, es casi lo mismo que de Monterey a estas cosas.
Этот жук может определить наличие лесного пожара на расстоянии 80 километров. Este escarabajo puede detectar un incendio forestal a 80 km.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.