Sentence examples of "наблюдаете" in Russian with translation "observar"
Вы с законным беспокойством (а также смесью удивления и гнева) наблюдаете за тем, как распространяется непосильный долговой кризис Европы, а дисфункциональная политика Америки не может возродить ее умирающую экономику.
Desde su posición, observa con legítima preocupación (y una mezcla de incredulidad y rabia) cómo se extiende la crisis de deuda que paraliza a Europa, a la par que los Estados Unidos, por culpa del estado disfuncional de su política, se ven imposibilitados de revivir su economía moribunda.
Мы может наблюдать это на различных организмах.
Lo pudimos observar en variedad de diferentes organismos.
Помню, как наблюдал за ребёнком, играющим с ограждением.
Recuerdo observar a un niño jugando en una barra de estacionamiento.
Какое лучшее место для наблюдения за ночным небом?
¿Cuál es el mejor lugar para observar el cielo de noche?
И оттуда я начал наблюдать за этим маленьким миром.
Y desde entonces estuve observando este pequeño mundo.
В действительности, я росла, наблюдая два разных типа женщин.
De hecho, crecí observando dos tipos diferentes de mujer.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Y los jóvenes chimpancés pasan mucho tiempo observando lo que hacen sus mayores.
Цели людей выявляются только при наблюдении их экономической деятельности.
Según esta idea, para descubrir los objetivos de las personas basta observar sus acciones en materia económica.
Сам факт наблюдения за поведением покупателей меняет их поведение.
El acto de observar a los consumidores cambia su comportamiento.
Вторая задача - создание конкретного устройства для наблюдения за мозговыми волнами.
El segundo desafío reside en el dispositivo para observar ondas cerebrales.
Сегодня японские спутники - шпионы тщательно наблюдают за ядерным комплексом Северной Кореи.
Actualmente, los satélites espía japoneses observan con detenimiento las instalaciones nucleares de Corea del Norte.
Вторая крупная группа взломщиков, деятельность которой мы сегодня наблюдаем, хочет не денег.
El segundo grupo de atacantes en importancia que observamos hoy en día no está motivado por el dinero.
Это совершенно отличается от того, что мы наблюдали со времен промышленной революции.
Esto es completamente diferente que lo que hemos venido observando desde la Revolución Industrial.
Первый - наблюдать, чтобы это ошибка была взаимосвязана с циклом экономического подъема-спада.
La primera es observar que este error se relaciona con el ciclo expansión-crisis.
Наблюдая за играющими бонобо, вы видите эволюционные корни смеха, танца и ритуала.
Y cuando uno observa el juego bonobo ve las raíces evolutivas mismas de la risa, la danza y el ritual humanos.
Он научился играть в гольф, наблюдая за другими и повторяя за ними.
Él aprendió a jugar al golf observando a otros y siguiendo su ejemplo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert